Help Center

English Español German French

It's important to understand why ordering online through the web site is preferable to ordering by phone or fax in every way.

  • Security: Phones and faxes do not employ encryption technology.

    Relaying your credit card number over a phone line or via fax is every bit as "electronic" as transmitting your credit card number on the web. However, phone and fax lines are not encrypted through Secure Sockets Layer (SSL) technology. If you are concerned about the security of your credit card information, the last thing you want to do is to relay that information over a phone or fax line. When you submit your credit card information through this or any other web site using an SSL-secured connection, the data can only be deciphered by the computer to which the data is sent. Phone and fax transmissions are far more vulnerable to interception.
  • Documentation: Online orders receive confirmation emails, tracking emails, etc. Phone orders do not.

    When you place an order online, you receive documentation of what you ordered, when you ordered it, your order total and other pertinent information. Phone orders do not offer this audit trail.
  • Accuracy: The information comes to us exactly as you submitted it.

    The absence of human interaction greatly reduces the chance for error. When you place your order online, there is no possibility of the person on the other end of the phone hearing "quantity 30" when you said "quantity 13".
  • Speed: Online orders are processed far more quickly, with minimal cause for delay.

    Shipping facilities function in "assembly line fashion". When you submit your order online, it goes "onto the line" immediately, and is processed far more quickly than a phone order, which must be manually processed outside the normal workflow of the shipping staff.

We are happy to answer any questions you may have over the phone, though you may be directed back to the web site if the information you seek is already presented here. If it is imperative that you place an order by phone, a phone order surcharge may apply.

Es importante entender por qué hacer un pedido en línea a través del sitio web es preferible en todos los sentidos antes que hacerlo por teléfono o fax.

  • Seguridad: Teléfonos y faxes no emplean la tecnología de encriptación.

    La retransmisión de su número de tarjeta de crédito a través de una línea telefónica o por fax es tan electrónica como la transmisión de su número de tarjeta de crédito a través de la página web. Sin embargo el teléfono y el fax no están codificados con la capa de conexión segura "Secure Sockets Layer" (SSL). Si usted está preocupado por la seguridad de la información de su tarjeta de crédito, lo último que debe hacer es dar la información por teléfono o por fax. Cuando usted transmite la información de su tarjeta de crédito a través de esta u otra página de web usando el sistema de conexión segura SSL, la información puede ser descifrada únicamente por la computadora a la cual se le ha mandado la información. El teléfono y transmisiones de fax pueden ser interceptados más fácilmente.
  • Documentación:

    Los pedidos realizados en la página web reciben confirmación por correo electrónico, emails de seguimiento, etc. Los pedidos efectuados por teléfono no reciben el mismo tratamiento. Cuando hace una compra en el sitio web, usted recibe documentación de su pedido tales como la fecha en que fue efectuado, precio, y otra información pertinente. Los pedidos efectuados telefónicamente no ofrecen el mismo seguimiento.
  • Exactitud: La información viene a nosotros exactamente como usted la sometió

    La ausencia de interacción humana reduce la probabilidad de error. Cuando usted hace un pedido a través de la página web, no existe la posibilidad de que una persona del otro lado del teléfono escuche "30" cuando en realidad usted dijo "13".
  • Velocidad

    Los pedidos a través de la pagina web son procesados más rápidamente y prácticamente sin demora. El proceso de envío funciona como una línea de ensamblado. Cuando usted hace un pedido a través de la pagina web, va inmediatamente a la línea de ensamblado y se procesa mucho más rápidamente que un pedido por teléfono el cual deben ser procesado manualmente fuera del flujo normal de trabajo del personal de envío.

Estaremos encantados de responder cualquier pregunta que usted tenga a través del teléfono, sin embargo usted podrá ser dirigido a la página web si la información que busca está ya en la misma. Si fuera imprescindible que usted hiciera su pedido por teléfono, se le podrá aplicar un recargo.

Es ist wichtig zu verstehen, warum Online-Bestellungen auf unserer Website bevorzugt sind.

  • Sicherheit: Telefone und Faxgeräte beihnalten keine Verschüsselungstechnologien.

    Das Übermitteln Ihrer Kredikartennummer über das Telefon oder Faxgerät ist genauso „elektronisch“ wie das Senden Ihrer Kredikartennummer über das Internet. Jedoch sind Telefone und Faxgeärte nicht durch „Secure Sockets Layer“ (SSL) verschlüsselt. Falls Sie besorgt über die Sicherheit Ihrer Kredikartennummer sind, dann ist das Übermitteln Ihrer Kredikarteninformation über Teleofon oder Fax das Letzte was sie tun möchten. Wenn Sie Ihre Kredikarteninfromation durch diese oder eine andere Internetseite, die eine SSL-gesicherte Verbindung benutzt, übermitteln, können die Daten nur von dem Computer entziffert werden, an den die Daten gesendet wurden. Telefon- und Faxübertragungen sind um ein Vielfaches anfälliger für das Abfangen von Daten.
  • Dokumentierung: Online-Bestellungen erhalten Bestätigunsgemails, Trackingemails, etc. Bestellungen über das Telefon erhalten diese nicht.

    Bei einer Online-Bestellung erhalten sie eine genaue Dokumentation bzgl. was Sie bestellt haben, wann Sie es bestellt haben, wie hoch Ihr Gesamtbetrag ist, etc. Telefonbestellungen beinhalten eine solche Belegsammlung nicht.
  • Genauigkeit: Wir erhalten die Inforamtion genau so wie Sie sie an uns übermittelt haben

    Das Ausbleiben von menschlichem Eingreifen reduziert die Wahrscheinlichkeit für Fehlerübermittlungen deutlich. Wenn Sie online bestellen kann es nicht zu verbalen Missverständnissen kommen wie z.B. das die Person am anderen Ende der Leitung Stückzahl „30“ versteht obwohl Sie „13“ gesagt haben.
  • Schnelligkeit: Online-Bestellungen werden um einiges schneller bearbeitet mit geringerem Anlass für Verzögerungen.

    Warenhäuser agieren nach dem „Fließband-Prinzip”. Beim Eingang einer Online-Bestellung wird diese im Computersystem registriert und in den Bestellungsprozess eingereiht. Dadurch können Online-Bestellungen viel schneller bearbeitet werden als Bestellungen über das Telefon, welche zuerst manuell eingegeben werden müssen. Gerne beantworten wir telefonisch jelgiche Fragen Ihrerseits. Es kann jedoch sein, dass wir Sie auf diese Website leiten, falls sich die gewünschten Informationen, die Sie suchen, bereits hier befinden. Falls eine Bestellung über das Teleofon für Sie unumgänglich sein sollte, wird eine demenstprechende Gebühr berechnet.

Il est important de comprendre pourquoi il est préférable de commander directement sur le site internet.

  • Sécurité: Le téléphone ainsi que les fax n’utilisent pas de technologie d’encodage.

    Transmettre vos numéros de carte de crédit à travers le téléphone ou fax est tout aussi électronique que de les transmettre via notre site web. Cependant, les téléphones et fax ne sont pas équipés de Secure Sockets Layer technologie. Si vous êtes concerné par la sécurité de vos coordonnées bancaires, la dernière chose que vous voulez est de relayer cette information à travers le téléphone ou ligne de fax, Lorsque vous soumettez vos coordonnées bancaires à travers des sites web équipés de la technologie SSL, vos données ne peuvent être décodées que par l’ordinateur qui les reçoit. Téléphones et lignes de fax sont bien plus vulnérables aux interceptions de données.
  • Documentation: Les commandes en ligne reçoivent des emails de confirmations, des numéros de suivi etc. Pas les téléphones.

    Quand vous placez une commande en ligne vous recevez une documentation sur ce que vous avez commandé, date d’émission de la commande, le montant total de la transaction ainsi que d’autres informations pertinentes. Les téléphones n’offrent pas cette documentation.
  • Exactitude: L’information est transmise de façon précise.

    L’absence d’interaction humaine réduit la marge d’erreur. Lorsque vous validez une commande en ligne, les quantités, longueurs, et autres détails ne peuvent être incorrectement entendues par l’un de nos interlocuteurs.
  • Vitesse d’exécution : Les commandes en ligne sont traitées plus rapidement, et réduisent les délais.

    Une fois la commande en ligne validé, elle intègre immédiatement notre ligne de production et donc, elle est traité bien plus rapidement que par téléphone, qui dans ce cas-là, doit être traité manuellement en dehors du flux de production.

Nous sommes ravi de pouvoir vous assister et répondre à vos questions par téléphone, vous serez certainement redirigé vers notre site internet pour passer votre commande. S’il est impératif que vous passiez une commande par téléphone, des frais supplémentaires pourraient s’appliquer.

Probably because your browser is configured to restrict or deny COOKIES. A cookie is a small file that contains a string of numbers that uniquely identifies your computer to ours. This string is known as a "Session ID". The cookie enables us to keep track of which set of cart contents belongs to whom. It is impossible to place an order at our site (or most others) without accepting a session cookie. Please configure your browser to accept our session cookie and try again:
  • Internet Explorer: In your browser window's toolbar, select Tools > Internet Options. In the Internet Options window, select the Privacy tab. Click the Advanced button. In the Advanced Privacy Settings window, ensure that the check boxes marked "Override automatic cookie handling" and "Always allow session cookies" are checked. Click the OK button in this window, then the Apply button and the OK button in the previous window.
  • Mozilla: In your browser window's toolbar, select Tools > Cookie Manager > Allow Session Cookies from this Site.
  • Mozilla Firefox: In your browser window's toolbar, select Tools > Options. In the left bar of the Options window, click the Privacy icon. In the main window, expand Cookies. Ensure that the check box marked "Enable cookies" is checked. Whichever sub-setting you choose should be fine.
  • Opera 9: In your browser window's toolbar, select Tools > Preferences. Click the advanced tab. Select cookies from the left menu. Ensure that the radio button marked "Accept cookies" is enabled. Click OK.

It's less likely, but also possible, that your browser is configured to disallow the execution of Javascript code. If the above doesn't help, ensure your browser is configured to execute Javascript. You may have to start again in a new browser window after changing the configuration.

Probablemente porque su navegador está configurado para restringir o negar COOKIES. Cookies son pequeños archivos que contienen una cantidad de números que identifican en forma única, su computadora a la nuestra. Esta serie de números es conocida como "Sesión D". La cookie nos permite realizar un seguimiento para identificar que contenidos de los carritos pertenecen a cada persona. Es imposible hacer un pedido en nuestra página web (y en la mayoría de páginas web) sin aceptar cookies. Por favor configure su navegador para que acepte cookies e intente agregar los artículos en su carrito nuevamente.
  • Internet Explorer: En su navegador seleccione Herramientas > Opciones de Internet. En la venta de Opciones de Internet seleccionar Pestaña Privacidad. Haga un clic en el "por defecto" o manualmente deslice la barra a "media" en "Opciones". Haga un clic en "Aceptar".

  • Mozilla Firefox: Dentro de Mozilla FireFox hacer clic en el menú "Herramientas". Luego hacer clic en "Opciones". Se abrirá una ventana, hacer clic en la pestana "Privacidad". Desplegar las opciones de las cookies, haciendo clic sobre el símbolo de mas que está al lado de los mismos. Seleccionar "Permitir a los sitios setear los cookies", aceptar los cambios.

  • Opera 9: Desde el menú de Archivo, elegir Preferencias. Haga clic en la pestaña Privacidad. Marque Habilitar Cookies. Desde el cuadro de diálogo del menú Cookies Normales, seleccionar automáticamente aceptar todos los cookies. Desde la Tercera parte del cuadro de diálogo del menú, seleccionar "Aceptar todos los cookies automáticamente". Haga clic en OK.

Es menos probable, pero posible, que su navegador esté configurado para no permitir la ejecución de código Java script. Si lo anterior no ayuda, asegúrese que su navegador esté configurado para ejecutar Java script. Después de cambiar la configuración, es probable que tenga que abrir una nueva ventana del navegador.

Sehr warscheinlich, weil Ihr Internetbrowser die erforderlichen „Cookies“ blockt. Ein Cookie ist eine kleine Datei, welche eine Reihung von Zahlen enthält, die Ihren Computer gegenüber unserem identifiziert. Diese Reihung wird „Sitzungs- ID“ genannt. Cookies ermöglichen es uns den Überblick zu behalten bzgl. welche Einkaufswageninhalte zu wem gehören. Es ist unmöglich auf unserer Seite (und den meisten Anderen) eine Bestellung durchzuführen ohne die Akzeptierung von Cookies. Bitte konfigurieren Sie Ihren Browser so, dass er unsere cookies akzeptiert:
  • Internet Explorer: Wählen Sie in der Symbolleiste Ihres Browsers Werkzeuge, Internet Optionen aus. Wählen Sie den Tab Privatssphäre aus. Klicken Sie auf Erweiterte Einstellungen. Im Fenster erweiterte private Einstellungen, versehen Sie die Optionen „Automatische Cookie-Behandlung aufheben“und „Session-Cookies zulassen“ mit einem Häkchen. Klicken Sie auf OK und dann auf anwenden.

  • Mozilla: Wählen Sie in der Symbolleiste Ihres Browsers Werkzeuge > Cookie Manger > Session-Cookies auf dieser Seite erlauben aus.
  • Mozilla Firefox: Wählen Sie in der Symbolleiste Ihres Browsers Werkzeuge > Optionen aus. Klicken Sie auf Privatsphäre. Unter Cookies, versehen Sie die Option “Cookies zulassen” mit einem Häkchen. Erweitern Sie Cookies. Welche Untereinstellungen Sie dabei auswählen ist zweitrangig.
  • Opera 9: Wählen Sie in der Symbolleiste Ihres Browsers Werkzeuge > Einstellungen aus. Klicken Sie auf den Erweiterten Tab. Wählen Sie Cookies von der linken Menüseite aus. Stellen Sie sicher,dass die Optionsfläche „Cookies akzeptieren“ ausgewählt ist.

Es kann auch sein, jedoch eher unwahrscheinlich, dass Ihr Browser die Ausführung von Javascript nicht erlaubt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Browser die Ausführung von Javascript erlaubt. Gegebenenfalls müssen Sie Ihren Browser in einem neuen Fenster öffnen, nachdem Sie die Eintellungen geändert haben.

Probablement parce que votre navigateur restreint et refuse les COOKIES. Les cookies nous permettent d’assimiler le contenu d’un panier à un compte. Il est impossible de placer une commande sur notre site internet sans accepter les cookies. Assurez-vous que votre navigateur est configuré pour accepter les cookies et rafraichissez la page:
  • Internet Explorer: Dans Paramètres, sélectionnez Outils > Option d’internet. Dans la fenêtre options, sélectionnez l’onglet Privé. Appuyer sur le bouton paramètres avancés. Dans la fenêtre paramètres avancés, assurez-vous d’avoir coché la case Neutraliser le traitement automatique des cookies et toujours autoriser les cookies de la session. Appuyer sur OK, puis APPLIQUER et enfin OK dans la fenêtre précédente.
  • Mozilla: Dans les paramètres de votre navigateur, sélectionnez Outils, Gestionnaire de Cookies > Autoriser les cookies pour cette sessi
  • Mozilla Firefox: sélectionnez Outils > Options. Dans la colonne de gauche de paramètres, cliquez sur l’icône confidentialités, étendre cookies. Assurez-vous que la case Autoriser Cookies est bien cochée.
  • Opera 9: Dans les paramètres de votre navigateur, sélectionnez Outils> Préférences. Sélectionnez paramètres avancés. Sélectionnez cookies sur le menu à gauche. Assurez-vous que la case Acceptez les cookies est coché. Appuyer sur OK.

Il est peu probable, mais possible que votre navigateur n’est pas autorisé l’exécution de JavaScript code. Si le contenu ci-dessus ne vous aide pas, assurez-vous que votre navigateur autorise JavaScript. Il vous faudra peut-être recommencer dans une nouvelle page de votre navigateur après avoir changé la configuration.

Orders may only be modified or cancelled within one hour of the time at which is was placed. Please review your order for accuracy.
Los pedidos sólo podrán ser modificados o cancelados en la primer hora después de efectuados. Por favor, revise su solicitud para asegurarse que esté correcta.
Bestellungen können innerhalb einer Stunde nach Aufgabe geändert oder stoniert werden. Bitte überprüfen Sie daher Ihre Bestellung auf Genauigkeit, bevor Sie sie aufgeben.
Une commande peut être modifié ou annulé seulement une heure après avoir placé la commande en ligne.

Please remember your charge will appear from "Stay Online" on your credit card statement. Any charge disputed by the customer which is proven to be delivered and transaction closed is subject to the $20 fee we incur from Visa/MC/Amex/Disc for the dispute. Please call 1-888-346-4688 or email orders@stayonline.com first before disputing a charge. We'll be glad to research your order.

Controversias en su Tarjeta de Crédito Por favor recuerde que su compra aparecerá en la liquidación de la tarjeta de crédito bajo el nombre de "Stay Online" Cualquier disputa que origine el cliente en una compra que ya fue recibida y en la que la transacción se haya completado, estará sujeta a un cargo de $20 que cobra Visa/MC/Amex/Disc por la disputa. Por favor llame al 1-919-510-5464 ó mande un email a orders@stayonline.com antes de disputar un cargo. Nos dará mucho gusto investigar su pedido.

Ihre Bezahlung wird auf Ihrer Kreditkartenabrechnung als “Stay Online” erscheinen. Für jede Abrechnung die vom Kunden angefechtet wird, sich aber als getätigt und erfüllt erweist, wird eine Gebühr von $20 erhoben, welche uns durch Bearbeitungskosten mit Visa/MC/Amex/Disc entsteht. Bitte wählen Sie zuerst 001-888-346-4688 oder senden Sie eine email an orders@stayonline.com, bevor Sie eine Abrechnung anfechten. Gerne überprüfen wir Ihre Bestellung.

Le libellé de la transaction sur vos relevés de compte apparaitra sous le nom de Stay Online. Toutes contestations financières de la part du client sur une commande livré et dont la transaction a été réalisé seront soumise à une charges de $20. Appeler le 1-888-4688 ou envoyer un email à orders@stayonline.com avant de contester un frais. Nous serons ravis de pouvoir vous aider.

Credit card orders are accepted for qualifying orders.

All other international orders are processed via wire transfer or PayPal and are subject to a $20 processing fee. The payment methods your order qualifies for will be displayed at checkout.

International Sales Contact:

Laura Garcia
International Sales/Ventas Internacionales
(919) 529-3133 ext 116
English/Español

Wire transfer instructions:

Click on the "wire instructions" link in your order confrimation email. This will take you to our wire transfer instructions. Arrange with your bank for a wire transfer in the amount of the "Grand Total" on the "Payment Information" page. You are responsible for any wire transfer fees required by your bank.

We will process and ship your order when our bank notifies us that the funds have been received.

You are responsible for any customs, duties, brokerage fees and any other charges that may be assessed upon delivery. International deliveries are made pursuant to a shipment contract. This means that the risk of loss and title for such items pass to you upon our delivery to the carrier.

Please Note: We are unable to ship orders via DHL unless you provide your DHL shipping account number.

Pedidos efectuados con Tarjeta de crédito serán aceptados para clientes internacionales para pedidos que califiquen.

Todos los otros pedidos internacionales se procesaran vía transferencia bancaria o usando PayPal y están sujetos a un cargo de procesamiento de $20.

Pedidos de menos de $750 USD pueden ser pagados vía transferencia bancarias o por PayPal. PayPal se acepta solamente de compradores verificados, y la factura de PayPal será enviada a su casilla de correos registrada en PayPal. Para pedidos mayores de $750 USD solamente se aceptará una transferencia bancaria. Su pedido será enviado una vez que se haya recibido el pago.

Contacto de Ventas Internacionales:

Laura Garcia
Ventas Internacionales
(919) 510-5464 ext 116
Inglés/Español

Instrucciones para transferencias bancarias:

  1. Imprima la última página de la finalización del pedido.
  2. Haga clic en el botón de "Completar el Pedido" en la última página de finalización del pedido así se confirma.
  3. Nosotros lo contactaremos vía email con nuestra información bancaria y detalles para la transferencia.
  4. Haga arreglos con su banco para transferir la suma del "Total" que figura en su información de pago. Usted es responsable de pagar la tarifa de transferencia que le cobra su banco.

Nosotros procesaremos y enviaremos su pedido cuando nuestro banco nos notifique que los fondos han sido recibidos.

Usted es responsable por todos los gastos de aduana, tarifas de corretaje, y cualquier otro cargo que se pueda originar en la entrega. Las entregas internacionales se hacen por medio de un contrato de envío. Esto significa que el riesgo de pérdida y el titulo de estos artículos son transferidos al comprador una vez que salen de nuestro deposito y se entregan al transportista.

Por favor Note: No podemos mandar pedidos vía DHL a no ser que usted provea su número de cuenta de DHL.

Bezahlungen mit der Kreditkarte sind für qualifizierende Bestellungen möglich.

Alle anderen internationalen Bestellungen werden per Banküberweisung oder PayPal durchgeführt und ziehen eine Bearbeitungsgebühr von $20 mit sich. Die möglichen Bezahlungemöglichkeiten, welche Ihnen zur Auswahl stehen, werden angezeigt, wenn Sie „zur Kasse gehen“.

Internationaler Vertriebskontakt:

Laura Garcia
International Sales
001 919 529-3133 Durchwahl 116
Englisch/Spanisch

Bezahlungsvorgang Banküberweisung:

Klick Sie auf den Link „wire instructions“ in Ihrer Auftragsbestätigungsemail. Sie werden auf unsere Banküberweisungsseite weiteregeleitet.

Beantragen Sie bei Ihrer Bank eine Banküberweisung in der Höhe des „Grand Total“, welcher auf der Seite „Payment Information“ zu finden ist.

Sie übernehmen jegliche Überweisungsgebühren die seitens Ihrer Bank anfallen. Wir bearbeiten und versenden Ihre Bestellung, sobald das Geld auf unser Bankkonto eingetroffen ist.

Sie übernehmen jegliche Gebühren die aus Zoll-, Steuer-,Makler- oder sonstigen Gründen für die Lieferung anfallen könnten. Bei Internationalen Sendungen wird das Verlustrisiko und Besitzrecht auf Sie übertragen, sobald die Ware unser Lagerhaus verlässt.

Bitte beachten Sie: Wir versenden nicht mit DHL, es sei denn, Sie geben uns Ihre DHL Kundennummer.

Bezahlungsvorgang Kreditkarte: Neben der Möglichkeit per Banküberweisung zu zahlen, können Sie auch eine Bezahlung mit der Kreditkarte durchführen.

Les cartes bancaires sont acceptées.

Toutes les commandes internationales sont effectuées via virement bancaire ou PayPal et sont soumises à des frais de traitement de $20. Vous pouvez choisir la méthode de payement pendant le Check out.

Responsable des ventes Internationales:

Laura Garcia
Vente Internationale:
+ 1 (919) 529-3133
(919) 529-3133 ext 116
Anglais/ Espagnol

Consignes pour Virement Bancaire:

Cliquez sur l’onglet consignes dans votre mail de confirmation. Vous serez redirigé vers les consignes à suivre pour effectuer le virement bancaire. Vous êtes responsable pour tout frais supplémentaires de virement de la part de votre banque.

Nous préparons et livrons la commande une fois le virement reçu.

Vous êtes responsable pour tout frais d’importations, taxes, droits de douane ou tout autre frais de livraisons. Les livraisons internationales sont effectuées conformément à un contrat de livraison. Cela signifie que le risque de perte pour ces articles est sous votre responsabilité une fois la commande livré à votre adresse.

Note: Nous ne pouvons effectuer de livraison avec DHL sauf si vous disposez d’un compte chez eux.

Para asegurarse que su pedido llegue en un tiempo razonable, por favor use el campo de "Instrucciones Especiales" en la página de envío y coloque la dirección exactamente como debe figurar en la etiqueta de envío. Los formularios usados el finalizar la compra en la página web están formateados para las direcciones de EEUU y Canadá. Las direcciones internacionales muchas veces tienen una forma diferente y esas diferencias pueden ocasionar demoras en la en el envío o entrega.

The vast majority of items listed on our site are stocked in our own warehouse and are usually available for immediate shipment. Some items, for various reasons, do ship directly from manufacturers and not from our warehouse (for example built-to-order or customized/modular items). These items are of course not available for immediate pickup, and are subject to the manufacturer's shipping policies and procedures.

La gran mayoría de productos ofrecidos en nuestra página están en stock en nuestro depósito disponibles para envío inmediato o para retirar en persona (por favor llamar antes de venir personalmente). Por diferentes razones, algunos productos se envían directamente desde la fábrica y no desde nuestros depósitos (por ejemplo pedidos que tienen que ser ensamblados a pedido, o hechos con encargos especiales, modulares). Este tipo de artículos obviamente no están disponibles en nuestro depósito y están sujetos a la política y procedimiento de envío del fabricante.

Die große Mehrheit unserer Artikel, die auf unserer Website abgebildet ist, führen wir auf Lager und kann direkt versendet werden. Manche Artikel werden jedoch direkt vom Hersteller versendet und nicht von unserem Warenlager (z.B. kundenspezifische Fertigungen). Diese unterliegen den Versandbestimmungen des jeweiligen Herstellers

Une grande majorité des produits de notre site internet sont stockés dans notre entrepôt et sont habituellement disponible pour des livraisons immédiates. Certains de nos articles, pour plusieurs raisons, sont expédiés directement depuis des fournisseurs et non depuis notre entrepôt (par exemple, les câbles fabriqués sur mesure ou les câbles moulés). Ces articles ne sont pas disponible pour des livraisons immédiates et sont sujets aux politiques et procédures de livraisons de ces fabricants industriels.

Items which are in stock in sufficient quantities to fill the order ship same day, if the order is received by 3:00pm Eastern time Mon-Fri. In-stock items ship the next business day (Mon-Fri) if the order is placed after 3:00pm on a weekday, or on a weekend or holiday.

Items which ship directly from manufacturers are subject to the manufacturer's shipping policies and procedures, and are not under our control. Generally, manufacturers will ship items within two business days (Mon-Fri), provided they are in stock at the manufacturer's warehouse. Some items are built-to-order or require configuration prior to shipping, and do not ship immediately.

Custom Orders or Palletized Shipments may ship the following business day.

Artículos que están en stock en cantidades suficientes para completar el pedido se envían el mismo día, siempre que el pedido sea efectuado antes de las 14hs. hora oficial del Este (EST), y de lunes a viernes. Los pedidos de artículos en stock, efectuados de lunes a viernes después de las 14hs., de se enviarán al día siguiente. Los pedidos efectuados los fines de semana o feriados se enviarán el primer día hábil.

Los artículos que se envían directamente desde el fabricante están sujetos a la política y procedimiento de envío del fabricante, y no están bajo nuestro control. Generalmente los fabricantes envían los productos dentro en los dos días hábiles (de lunes a viernes) de haber efectuado el pedido, siempre que estén en stock. Algunos artículos se hacen a pedido o requieren alguna configuración especial por lo tanto no se envían inmediatamente.

Artikel, die wir genügend auf Lager haben, um die Bestellmenge zu erfüllen, werden am gleichen Tag versendet, solange die Bestellung bis 15 Uhr amerikanischer Ostzeit (Eastern Time), Montag bis Freitag, eingeht. Auf Lager geführte Artikel für welche die Bestellung nach 15 Uhr eingeht (gilt für Wochentag, Wochenende oder Feiertag) werden am folgenden Arbeitstag versendet.

Artikel, die direkt vom Hersteller versendet werden, unterliegen den Versandbestimmungen des jeweiligen Herstellers und befinden sich außerhalb unserer Kontrolle. Normalerweise versenden Hersteller Artikel innerhalb von zwei Arbeitstagen (Mo-Fr), vorausgesetzt, sie werden beim Hersteller auf Lager geführt. Manche Artikel weden nach Kundenwünschen gefertigt oder bedürfen spezieller Zusammensetzung bevor sie versendet werden und werden daher nicht direkt versendet.

Kundenspezifische Bestellungen oder palletierte Lieferungen werden möglicherweise am folgenden Arbeitestag vesendet.

Les articles qui sont en stock sont livrés le jour même, si la commande est validée avant 3pm Eastern Time Lundi au Vendredi. Les articles en stock sont expediés le jour ouvrable suivant si la commande est validé après 3 pm en semaine ou pendant le week-end.

Les produits qui sont directement expédiés depuis nos fabricants sont sujet à leurs politiques et procédures de livraisons. Généralement, ils expédiénts les articles sous un délai de deux jours ouvrables pendant la semaine (Lundi – Vendredi). Certains articles sont fabriqués à la demande et requièrent des délais de configuration avant l’expédition, ils ne sont donc pas expédiés immédiatement.

Les commandes personnalisables ou les commandes sur palettes peuvent être expédiés le jour ouvrable suivant.

To reasonably determine when to expect your order, several factors need to be considered:

  • The date and time you place the order:

    If your order is placed after 3:00pm on a weekday, or anytime on a weekend or holiday, your order will be processed the next business day (Mon-Fri, excluding holidays).
  • The shipping origin of the order:

    If the item is designated as "Ship Only" as indicated on the item's page, the item will probably ship directly from the manufacturer's facility. The order will be subject to the manufacturer's shipping policies and procedures (usually within two business days, which excludes weekends and holidays).
  • Lead time to ship, if applicable:

    Some items are built-to-order or customized at the factory, and require lead time to build or modify before they ship. When a lead time to ship is usually required for an item, the estimated or usual lead time is noted on the item's page.
  • The carrier's estimated time-in-transit:
    Please keep in mind that time-in-transit is expressed in business days (Mon-Fri, excluding holidays), and does not take into account the other factors listed above. Carriers also observe legal holidays and can be affected by inclement weather at any point along the path of the shipment.

It is very important to understand that selecting "Next Day" shipping does not necessarily mean you will have the item tomorrow morning.

Ex. Order placed 8:00pm Fri, Next Day shipping:

Order processed Monday >> built-to-order item requires 3 days to build >> order ships Friday >> carrier delivers Mon-Fri, not Sat >> order arrives the following Monday.

Selecting Next Day shipping gets it to you as quickly as possible, but not necessarily literally the next day.

Para determinar cuándo usted recibirá su pedido, hay que considerar varios factores:

  • Fecha y hora que usted realiza su pedido:

    Si su pedido es realizado después de las 14hs los días de semana, o en cualquier momento durante el fin de semana o día feriado, su pedido será procesado el primer día hábil (lunes a viernes) excluyendo feriados.
  • Origen del envío del pedido:

    Si el artículo está catalogado en la página de descripción como "Envío Solamente", probablemente el envío se origine en la fábrica. El envío estará sujeto a la política y procedimientos de envío del fabricante (usualmente dos días hábiles a partir del día en que se realiza la compra, excluyendo fines de semana y feriados).
  • Tiempo de entrega del envío:

    Algunos artículos se hacen a pedido en la fábrica y requieren un tiempo extra para su elaboración o modificación antes de enviarlo. Cuando se necesite tiempo extra para la preparación de un articulo, esto será informado en la página de descripción.
  • Tiempo estimado en tránsito:

    Por favor tenga en cuenta que el tiempo en tránsito esta expresado en días hábiles (lunes a viernes excluyendo feriados) y no incluye el tiempo extra que se necesite para preparar el articulo cuando se hace a por encargo. Los transportistas también observan feriados legales y además los envíos también pueden ser afectados por las inclemencias del tiempo en cualquier punto de la ruta del envío.

Es importante entender que al seleccionar envío al "Día Siguiente" eso no significa que usted recibirá el artículo mañana a la mañana.

Ejemplo: Pedido realizado a las 8hs de la mañana un viernes, en "envío al día siguiente":

El pedido se procesara el lunes. Productos que se hacen a pedido requieren 3 días de preparación, consecuentemente, el pedido será enviado el día viernes. Los transportistas entregan de lunes a viernes solamente, NO los sábados, por lo tanto el pedido será entregado el lunes siguiente.

Seleccionando envio al "Día Siguiente", llega a su puerta lo más pronto posible pero no necesariamente en forma literaria al día siguiente.

Um zu ermitteln wann Sie Ihre Bestellung erhalten werden, müssen folgende Faktoren berücksichtigt werden:

  • Zeit und Datum Ihrer Bestellung:
    Falls Sie Ihre Bestellung an einem Wochentag nach 15 Uhr aufgeben oder Sie bestellen an einem Feiertag oder am Wochende, so wird Ihre Bestellung am folgenden Arbeitstag bearbeitet wird (Mo-Fr, Feiertage ausgenommen).
  • Ausgangspunkt der Lieferung der Bestellung:
    Falls es sich um einen „Ship Only“ Artikel (nur Versand) handelt, wie auf der Website ausgewiesen, so wird der Artikel voraussichtlich direkt vom Werk des Herstellers versendet. Die Bestellung unterliegt damit den Versandbestimmungen des Herstellers (Versand normalerweise innerhalb von zwei Arbeitstagen, Wochenden und Feiertage ausgenommen).
  • Durchlaufzeit zum Versenden, falls zutreffend:
    Manche Artikel werden nach Kundenwünschen gefertigt und beanspruchen daher gewisse Durchlaufzeiten, um gefertig zu werden. Normalerweise wird die beanspruchte Durchlauzeit eines Artikels auf der Website angezeigt.
  • Geschätzte Lieferzeit des Spediteurs:
    Bitte beachten Sie, dass die Lieferzeit in Arbeitstagen angegeben ist (Mo-Fr, Feiertage ausgenommen) und keine der oben aufgeführten Faktoren berücksichtigt. Spediteure unterliegen ebenfalls gesetzlichen Feiertagen und können jederzeit von schlechten Wetterbedingungen betroffen sein.

Bitte beachten Sie, dass die Versandoption „Next Day shipping“ nicht zwingendermaßen bedeutet, dass Sie Ihre Bestellung am darauffolgenden Tag erhalten.

Beispiel: Bestellung aufgegeben freitags um 20:00 Uhr, „Next Day Shipping“:

Bestellung wird am Montag bearbeitet >> kundenspezifisches Produkt benötigt 3 Tage Konstruktionszeit >> Bestellung wird am Freitag versendet >> Spediteur liefert Mo-Fr, nicht Samstag >> Bestellung kommt am folgenden Montag an

„Next Day shipping“ stellt Ihnen die Ware so schnell wie möglich zu. Jedoch nicht unbedingt wortwörtlich am nächsten Tag.

Il y a plusieurs facteurs à prendre en compte afin de déterminer les délais de livraisons:

  • La date et heure ou vous placez votre commande:

    Si elle est validé après 3.00pm Eastern time en semaine, week end ou pendant une période de vacances, votre commande sera procédé le jour ouvrable suivant (Du Lundi au Vendredi).
  • Le lieu d’expédition:

    Si l’article est désigné comme "Ship Only" sur la page produit, l’article sera directement expédié depuis l’usine de fabrication. La commande sera conforme aux politiques et procédures de livraisons de l’usine de fabrication (Habituellement deux jours ouvrables, hormis les weekends ends et jours fériés).
  • Délais d’expédition:

    Certains produits sont fabriqués sur commande ou sur mesure dans l’usine, et requièrent des délais de production avant l’expédition. Lorsqu’il y a des délais de production avant l’expédition de l’article, ces derniers sont habituellement indiqués sur la page produit.
  • Délais de livraison:

    Le temps de transit est estimé en jours ouvrables (Lundi-Vendredi, hors jours fériés). Les sociétés de transport peuvent elles aussi avoir des jours fériés, et être affectés par les conditions météorologiques pendant le transport de votre commande.

Il est important de préciser que l’intitulé: Next Day livraison ne veut pas nécessairement dire que vous recevrez votre commande le lendemain matin.

EX : Commande validé Vendredi 20H, Next Day Livraison

La commande est préparé Lundi > Fabriqué sur mesure demande environ trois jours ouvrables > Commande est expédié le Vendredi > Le colis arrive le Lundi.

Si vous sélectionnez l’option livraison Next Day, la commande arrivera le plus vite possible mais pas nécessairement le jour suivant.

We no longer offer warehouse pick up.

Unfortunately, backorders are impossible to avoid completely, and they occasionally do happen. In such instances, we will be sure to keep you informed at all times and offer any options at our disposal to remedy the delay, including substitution options, alternate shipping methods, etc.

Desafortunadamente es imposible evitar el hecho de que algunos productos estén fuera de stock. En esas circunstancias nos aseguraremos de mantenerlo informado de la situación y les ofreceremos cualquier otra opción que esté a nuestro alcance para remediar la demora, incluyendo opciones de substitución, métodos alternativos de envío, etc.

Leider ist es nicht möglich Lieferrückstände komplett zu vermeiden und diese treten mitunter ein. In solchen Fällen werden wir Sie über alles Notwendige auf dem Laufenden halten und alles Notwendige tun, um die Verzögerung zu beseitigen wie z.B. Austauschmöglichkeiten des betreffenden Produktes, alternative Versandoptionen, etc.

Il est impossible d’éviter complètement les commandes en attentes, cela arrive occasionnellement. Dans de telles circonstances, nous vous tiendront informe a tout moment de la situation, en mettant a votre disposition des alternatives pour remédier aux délais (substitution de produits, différentes méthodes de livraison) etc.

YES. Very glad you asked. Please note these important shipping restrictions:

  • We ship via USPS only to U.S. Military (APO/FPO) addresses.
  • We do not ship to post office boxes under any circumstances.
  • We do not ship to construction sites or undeveloped land.
  • Some items we sell are not eligible for certain carriers and/or services, usually because the item exceeds the carrier's weight or dimensional limits for a particular service. Products of this nature usually ship via common carrier (trucking company) and may require extra time to arrive.

Si. Muy bien que pregunte. Por favor note estas importantes restricciones del envío:

  • Nosotros mandamos los envíos a través del Correo Postal de los Estados Unidos solamente a domicilios Militares de los Estados Unidos (APO/FPO).
  • Bajo ninguna circunstancia mandamos envíos a Casillas de Correo.
  • No mandamos envíos a obras en construcción o a zonas no urbanizadas.
  • Algunos productos que vendemos no son adecuados para mandarlos con ciertos transportistas o servicios porque estos productos exceden el límite de peso que el transportista permite, o las dimensiones limite de un particular servicio. Productos de esta naturaleza generalmente se envían por medio de un transportista común (empresa de camiones) y requieren tiempo extra para su entrega.

JA. Danke, dass Sie fragen. Bitte beachten Sie folgende wichtige Versandrestriktionen:

  • Unter keinen Umständen versenden wir an Postschließfächer.
  • Wir versenden nicht an Baustellen oder unbebaute Flächen.
  • Manche Artikel, die wir zum Verkauf anbieten, sind nicht geeignet für bestimme Spediteure und/oder Services, da sie möglicherweise die vom Spediteur vorgebenen Abmessungen bzw. das vorgeschriebene Gesamtgewicht überschreiten. Solche Produkte werden normalerweise auf gebräuchlie Art verschickt (LKW) und benötigen möglicherweise länger, um zugestellt zu werden.

OUI. Merci de demander. Voici les contraintes de livraisons:

  • Nous ne livrons pas aux bureaux de Poste.
  • Nous ne livrons pas aux sites de constructions ou les terrains non aménagés.
  • Certains articles que nous vendons ne sont pas éligibles pour toutes les entreprises de transport, souvent due à un poids excessif ou des dimensions trop larges. Ces produits sont habituellement livrés via camion et peuvent être contraint à des délais supplémentaires.

Our site retrieves rates from each of our carriers' own rate servers as you add items to your cart and again at checkout. These charges are calculated by the carriers themselves based on their own current rates, the shipping origin (provided by us), the shipping destination ZIP code (provided by you), and the weights and/or dimensions of the items in your order.

The rates provided when you preview estimated shipping charges may vary from the actual charges at checkout based on the specific street address (estimates use only ZIP code), whether or not you decide to change your selected service, and other factors.

Nuestra página recibe directamente de cada página web de los transportistas la tarifa de envío a medida que usted va sumado artículos en su carrito, y nuevamente al confirmar la compra. El precio del envío es calculado por los transportistas mismos basado en sus tarifas, el lugar de origen del envío (provisto por nosotros), el código postal del destinatario (provisto por usted), y el peso y dimensiones de los artículos de su pedido.

Las tarifas que se obtienen cuando se estiman los gastos de envío pueden variar con respecto a los costos reales un vez que se compruebe la dirección específica (estimaciones se basan en el código postal); en el caso en que usted decida cambiar su servicio seleccionado, etc.

Unsere Website bezieht sich auf die jewiligen aktuellen Tarife unserer Sepditeure während Sie Artikel in den Einkaufswagen legen und zur Kasse gehen. Diese Gebühren sind von den Spediteuren selbst berechnet basierend auf deren eigenen Tarifen, des Ortes aus dem die Ware versendet wird (von uns eingegeben), der Postleitzahl des Ortes des Ziellandes (von Ihnen eingegeben) und dem Gewicht und den Abmessungen der Lieferung.

Die Tarife, die Sie erhalten, wenn Sie die geschätzten Versandkosten berechnen lassen, können sich aufgrund der Eingabe einer exakten Zieladdresse , Art des Lieferservices, etc. von den Kosten die Sie beim „checkout“ erhalten unterscheiden (geschätzte Versandkosten beziehen sich nur auf PLZ).

Notre site internet récupère les taux de chaque entreprise de transports au fur et à mesure que vous ajoutez des articles à votre panier ainsi qu’au moment du check out. Ces frais sont calculés par l’entreprise de transport elle-même en fonction de leur taux respectifs, l’origine du colis, la destination, code postal, ainsi que le poids et dimensions de vos articles.

Les frais de transport estimés lors de votre devis peuvent varier au moment du check out en fonction des détails de l’adresse complète (L’estimation ne prend en compte que les codes postaux).

Shipping charges are calculated by the carriers' own rate servers, and are based on their own policies. Several "behind-the-scenes" factors which may not be obvious to you as you check out can impact the carriers' shipping calculations, and make the resulting charges seem high:

  • One or more of the items in your order may be shipping from a manufacturer's warehouse.

    The destination address may be only a few miles from our warehouse in North Carolina, but one or more of the items may be shipping from a warehouse clear across the country in California. The carrier's rate servers will calculate the charges based on the actual shipping origin in California, which will make the charges seem high if you're assuming the items will be shipping from North Carolina. Furthermore, items shipping from different origins of course ship in separate packages, which increases the total shipping charge for the order.
  • One or more of the items in your order may be deemed by the carrier as an "oversized" package.

    Carriers usually calculate shipping charges based on weight. However, for items that exceed dimensional limits set by the carriers, charges are calculated based on what's called "dimensional weight". In other words, the charges are higher because the item occupies a lot of space on the truck.

Los gastos de envío están calculados por los servidores de los mismos transportistas y basados en sus propias políticas. Muchos factores que no parezcan obvios para usted cuando confirma el pedido pueden impactar los cálculos de envío:

  • Uno o más de los artículos de su pedido pueden ser enviados desde la fábrica directamente.

    El destinatario puede ser que este localizado solo a pocas millas de nuestro depósito en Carolina del Norte, pero uno o más artículos puede ser que sean enviados de algún depósito del fabricante al otro lado del país, en California. El servidor del transportista calculará los gastos basado en el envío desde California, lo que hará que los gastos de transporte parezcan altos, si usted asume que los artículos serán enviados desde Carolina del Norte. Además, artículos enviados desde diferentes orígenes por supuesto se envían en paquetes separados, lo que hará que haya un incremento en los gastos totales de envío.
  • Uno o mas artículos de su pedido puede ser catalogado por el transportista como de gran tamaño.

    Los transportistas normalmente calculan las tarifas de envío basándose en el peso del paquete. Para paquetes que exceden las dimensiones limites de los transportistas, los cargos se calculan en lo que se llama "peso dimensional".

Versankosten werden durch die eigenen Tarife der Spediteure berechnet und unterliegen deren Bestimmungen. Verschiedene „verdeckte“ Faktoren, die für Sie nicht ersichtlich sein mögen, können die Berechnung der Kosten beeinflussen und dadurch die Endkosten hoch erscheinen lassen:

  • Ein odere mehrere Artikel Ihrer Bestellung werden möglicherweise ab Lager des Herstellers versendet

    Die Lieferadresse kann vielleicht nur wenige Kilometer von unserem Lager in North Carolina entfernt sein aber ein oder mehrere Artikel werden möglicherweise ab Lager von der anderen Seite des Landes in Kalifornien verschickt. Um die Tarife zu berechnen, beziehen sich die Spediteure auf den Ursprung der Lieferung in Kalifornien, was die Tarife hoch erscheinen lässt, wenn Sie davon ausgehen, dass die Lieferung aus North Carolina kommt. Des Weiteren werden Artikel verschiedenen Ursprungs in verschiedenen Paketen versendet, was zur Folge hat, dass sich die Gesamtversandkosten zusätzlich erhöhen.
  • Ein oder mehrere Artikel Ihrer Bestellung können vom Spediteur als zu groß eingestuft werden.

    Spediteure berechnen die Versankosten normalerweise anhand des Gewichts der Bestellung. Dennoch können für Artikel, die die vorgeschrieben Abmessungen überschreiten, zustzliche Kosten anfallen. Anders ausgedrückt, die Versandkosten sind hoch, weil ein Artikel viel Platz beansprucht.

Les frais de transports sont calculés par le transporteur, basé sur ses propres taux et politiques de transport. Certains facteurs qui ne vous paraissent peut être pas évidents lors de votre Check Out mais qui peuvent impacter le calcul du transporteur, et donc parfois augmenter les frais de transport:

  • Un ou plusieurs articles de votre commande peuvent être expédiés depuis l’entrepôt d’un fabricant. Le transporteur calculera les charges en fonction de l’origine de l’article. Exemple, en Californie, ce qui fait paraitre les charges élevées si vous assumez que les produits partent depuis notre entrepôt en Caroline du Nord. De plus, les articles livrés à des adresses différentes sont expédiés dans diffèrent colis ce qui augmente le montant total de vôtre commande.
  • Un ou plusieurs articles de votre commande peuvent être considérer comme un colis démesuré par le transporteur.

Les entreprises de transport habituellement calculent les frais de transport en fonction du poids. Cependant, pour des produits qui disposent de dimensions qui dépassent les standards définis par le transporteur, les frais sont calculés en fonction du « poids dimensionnel . En d’autres termes, les charges augmentent car les articles de votre commande occupent beaucoup de place dans les camions de transports.

Yes. There is an option during checkout to preview the shipping rate.
Si. Cuando usted está finalizando la compra, hay una opción que le deja ver los costos de envío.

Ja. Es ist möglich die Versandkosten während des Bestellungsprozesses einzusehen.

Oui. Il y a une option avant le Check Out pour s’apercevoir (approximativement) des tarifs de transport.

Please reply to your order confirmation email and let us know as soon as possible. If we are made aware of the error before the item ships, we will correct it.

Carriers charge $15.00 for modifying an incorrect address on a shipment already en route to its destination. You assume responsibility for this $15.00 charge if you enter an incorrect or invalid destination address when checking out, and we are not notified of the error prior to shipping the order. This will also result in a significant delay in receiving your order.

Por favor conteste el email de confirmación de su pedido que recibió, y háganos saber lo más pronto posible. Si nos informa del error en la dirección antes de que despachemos el pedido podremos corregirlo.

Los transportistas cobran $10.00 adicionales por modificar el domicilio de entrega una vez que el articulo esta en ruta. Usted asume la responsabilidad de este cargo extra de $10.00 si usted entra una dirección inválida o incorrecta y no se modifica antes de ser enviado. Esto también significara una demora en la entrega del producto.

Bitte beantworten Sie ihre Bestätigungsemail und geben Sie uns Bescheid so schnell wie möglich. Falls wir auf den Fehler hingewiesen werden, bevor die Ware versendet wird, werden wir die Adresse korrigieren.

Spediteure berechnen eine Gebühr von $15.00 für das Ändern einer Adresse deren Lieferung sich bereits auf dem Weg befindet. Sie übernehmen diese Gebühren, wenn Sie eine falsche Lieferadresse eingeben und uns nicht benachrichtigen, bevor die Ware versendet wird. Des Weiteren werden Sie Ihre Bestellung später empfangen.

Répondez a votre email de confirmation et faites-le nous savoir dès que possible. Si nous prenons conscience de l’erreur avant que le colis soit expédié, nous pouvons facilement la corriger.

Les entreprises de transports charges $15.00 supplémentaires pour toutes modifications ou adresse incorrect sur les commandes déjà expédiés. Vous serez responsable de ses $15.00 si vous entrez une adresse de destination incorrect ou non valide pendant votre check out, et que nous ne sommes pas averti de l’erreur avant expédition du ou des colis. Cela peut aussi augmenter les délais de livraisons.

Items which are in stock in sufficient quantities to fill the order ship same day, if the order is received by 3:00pm Eastern time Mon-Fri. In-stock items ship the next business day (Mon-Fri) if the order is placed after 3:00pm on a weekday, or on a weekend or holiday.

Items which ship directly from manufacturers are subject to the manufacturer's shipping policies and procedures, and are not under our control. Generally, manufacturers will ship items within two business days (Mon-Fri), provided they are in stock at the manufacturer's warehouse. Some items are built-to-order or require configuration prior to shipping, and do not ship immediately.

Custom Orders or Palletized Shipments may ship the following business day.

Artículos que están en stock en cantidades suficientes para surtir el pedido, se envían el mismo día, siempre que el pedido sea efectuado de lunes a viernes antes de las 14hs. hora oficial del Este. Los productos que están en stock que se compren después de las 14hs de lunes a viernes, los fines de semana o feriados, se enviaran el primer día hábil.

Los artículos que se envían desde la fábrica están sujetos a la política y procedimientos de envío del transportista y están fuera de nuestro control. Los fabricantes generalmente envían los pedidos en un plazo de dos días hábiles siempre y cuando estén en stock en la fábrica. Algunos artículos se hacen a pedido o requieren más tiempo de configuración antes de ser enviados, por lo tanto no se pueden enviar inmediatamente.

Artikel, die wir genügend auf Lager haben, um die Bestellmenge zu erfüllen, werden am gleichen Tag versendet, solange die Bestellung bis 15 Uhr amerikanischer Ostzeit (Eastern Time), Montag bis Freitag, eingeht. Auf Lager geführte Artikel für welche die Bestellung nach 15 Uhr eingeht (gilt für Wochentag, Wochenende oder Feiertag) werden am folgenden Arbeitstag versendet.

Artikel, die direkt vom Hersteller versendet werden, unterliegen den Versandbestimmungen des jeweiligen Herstellers und befinden sich außerhalb unserer Kontrolle. Normalerweise versenden Hersteller Artikel innerhalb von zwei Arbeitstagen (Mo-Fr), vorausgesetzt, sie werden beim Hersteller auf Lager geführt. Manche Artikel weden nach Kundenwünschen gefertigt oder bedürfen spezieller Zusammensetzung, bevor sie versendet werden und werden daher nicht direkt versendet.

Kundenspezifische Bestellungen oder palletierte Lieferungen werden möglicherweise am folgenden Arbeitestag vesendet.

Les produits en stock disposant de quantités suffisantes pour procéder à votre commande sont expédiés le jour même, si la commande est validée avant 3.00pm Eastern Time du Lundi au vendredi. Les produits en stocks sont expédiés le jour ouvrable suivant si la commande est validée après 3.00 pm Eastern time en semaine, weekend ou jour férié.

Les produits qui sont expédiés directement depuis un fabricant sont soumis aux procédures et politiques de livraison de ce même fabricant, nous n’avons aucun contrôle. Habituellement, les fabricants expédient les produits dans les deux jours ouvrables qui suivent la commande, si les articles sont en stock chez nos fabricants. Certains articles sont produit à la demande ou requièrent une configuration spéciale avant l’expédition, et donc ne sont pas immédiatement expédiés.

To reasonably determine when to expect your order, several factors need to be considered:

  • The date and time you place the order:

    If your order is placed after 3pm on a weekday, or anytime on a weekend or holiday, your order will be processed the next business day (Mon-Fri, excluding holidays).
  • The shipping origin of the order:

    If the item is designated as "Ship Only" as indicated on the item's page, the item will probably ship directly from the manufacturer's facility. The order will be subject to the manufacturer's shipping policies and procedures (usually within two business days, which excludes weekends and holidays).
  • Lead time to ship, if applicable:

    Some items are built-to-order or customized at the factory, and require lead time to build or modify before they ship. When a lead time to ship is usually required for an item, the estimated or usual lead time is noted on the item's page.
  • The carrier's estimated time-in-transit:

    Please keep in mind that time-in-transit is expressed in business days (Mon-Fri, excluding holidays), and does not take into account the other factors listed above. Carriers also observe legal holidays and can be affected by inclement weather at any point along the path of the shipment.

It is very important to understand that selecting "Next Day" shipping does not necessarily mean you will have the item tomorrow morning.

Ex. Order placed 8:00pm Fri, Next Day shipping:

Order processed Monday >> built-to-order item requires 3 days to build >> order ships Friday >> carrier delivers Mon-Fri, not Sat >> order arrives the following Monday.

Selecting Next Day shipping gets it to you as quickly as possible, but not necessarily literally the next day.

Para estimar el tiempo en que va a recibir su pedido, hay que considerar varios factores:

  • Día y hora que usted realiza su pedido:

    Si usted realiza su pedido después de las 15hs. en un día de la semana, o en cualquier momento en un fin de semana o feriados, su solicitud será procesada el siguiente día hábil.
  • Origen del envío de su pedido:

    Si el artículo que usted desea adquirir esta marcado como "Envío Solamente" en la página de descripción, es probablemente porque el artículo se despachará directamente de la fábrica. El pedido estará sujeto a los procedimientos de envío del fabricante (normalmente los envíos se hacen dentro de los dos días hábiles de realizado el pedido, excepto los fines de semana y feriados).
  • Tiempo de entrega de un pedido:

    Algunos artículos se hacen a pedido en la fábrica y requieren un tiempo extra para su elaboración o modificación antes del envío. Cuando se necesite tiempo extra para la preparación de un articulo, esto será informado en la página de descripción.
  • Tiempo estimado de un artículo "en tránsito":

    Por favor tenga en cuenta que el tiempo en tránsito se expresa en días hábiles (de lunes a viernes, excepto días feriados), y no toma en cuenta otros factores mencionados anteriormente. Los transportistas también observan feriados legales y también las entregas puede ser afectadas por las inclemencias del tiempo en cualquier punto de la ruta del envío.

Es muy importante entender que seleccionando envío el "Próximo Día" no necesariamente significa que usted recibirá el pedido mañana a la mañana.

Ejemplo: Pedido realizado un viernes a las 21:00hrs con envío el Próximo día:

El pedido es procesado el lunes; artículos realizados a pedido requieren 3 días para su preparación por lo tanto el pedido será despachado el día viernes. Los transportistas solamente entregan de lunes a viernes, No los sábados, por lo tanto el pedido llegará a destino el próximo lunes.

Seleccionar la opción de envío el Próximo Día hace que usted reciba su pedido lo más pronto posible pero no literalmente el próximo día.

Um zu ermitteln wann Sie Ihre Bestellung erhalten werden, müssen folgende Faktoren berücksichtigt werden:

  • Zeit und Datum Ihrer Bestellung:

    Falls Sie Ihre Bestellung an einem Wochentag nach 15 Uhr aufgeben oder Sie bestellen an einem Feiertag oder am Wochende, so wird Ihre Bestellung am folgenden Arbeitstag bearbeitet wird (Mo-Fr, Feiertage ausgenommen).
  • Ausgangspunkt der Lieferung der Bestellung:

    Falls es sich um einen „Ship Only“ Artikel (nur Versand) handelt, wie auf der Website ausgewiesen, so wird der Artikel voraussichtlich direkt vom Werk des Herstellers versendet. Die Bestellung unterliegt damit den Versandbestimmungen des Herstellers (Versand normalerweise innerhalb von zwei Arbeitstagen, Wochenden und Feiertage ausgenommen).
  • Durchlaufzeit zum Versenden, falls zutreffend:

    Manche Artikel werden nach Kundenwünschen gefertigt und beanspruchen daher gewisse Durchlaufzeiten, um gefertig zu werden. Normalerweise wird die beanspruchte Durchlauzeit eines Artikels auf der Website angezeigt.
  • Geschätzte Lieferzeit des Spediteurs:

    Bitte beachten Sie, dass die Lieferzeit in Arbeitstagen angegeben ist (Mo-Fr, Feiertage ausgenommen) und keine der oben aufgeführten Faktoren berücksichtigt. Spediteure unterliegen ebenfalls gesetzlichen Feiertagen und können jederzeit von schlechten Wetterbedingungen betroffen sein.

Bitte beachten Sie, dass die Versandoption „Next Day shipping“ nicht zwingendermaßen bedeutet, dass Sie Ihre Bestellung am darauffolgenden Tag erhalten.

Beispiel: Bestellung aufgegeben freitags um 20:00 Uhr, “Next day shipping”:

Bestellung wird am Montag bearbeitet >> kundenspezifisches Produkt benötigt 3 Tage Konstruktionszeit >> Bestellung wird am Freitag versendet >> Spediteur liefert Mo-Fr, nicht Samstag >> Bestellung kommt am folgenden Montag an.

„Next Day shipping“ stellt Ihnen die Ware so schnell wie möglich zu. Jedoch nicht unbedingt wortwörtlich am nächsten Tag.

Afin de déterminer raisonnablement le reçu de votre commande, il y a certains facteurs à prendre en compte:

  • L’heure et la date de validation de votre commande:

    Si vous procéder au check out après 15h en semaine, ou à n’importe quel moment du weekend/ jour fériés, votre commande sera préparé le prochain jour ouvrable à venir.
  • Le lieu d’expédition:

    Si l’article est désigné comme Ship Only sur la page produit, l’article sera directement expédié depuis l’usine de fabrication. La commande sera conforme aux politiques et procédures de livraisons de l’usines de fabrication (Habituellement deux jours ouvrables, hormis les weekends ends et jours fériés).
  • Délais d’expédition:

    Certains produits son fabriqués sur commande ou sur mesure dans l’usine, et requièrent des délais de production avant l’expédition. Lorsqu’il y a des délais de production avant l’expédition de l’article, ces derniers sont habituellement indiqués sur la page produit.

Délais de livraison: Le temps de transit est estimé en jours ouvrables (Lundi-Vendredi, hors jours fériés). Les sociétés de transport peuvent elles aussi avoir des jours fériés, et être affectés by les conditions météorologiques pendant le transport de votre commande.

Il est important de préciser que l’intitulé: Next Day livraison ne veut pas nécessairement dire que vous recevrez votre commande le lendemain matin.

EX : Commande validé Vendredi 20H, Next Day Livraison:

La commande est préparé Lundi > Fabriqué sur mesure, et demande environ trois jours ouvrables > Commande est expédié le Vendredi > Le colis arrive le Lundi.

Si vous sélectionnez l’option livraison « Next Day, la commande arrivera le plus vite possible mais pas nécessairement le jour suivant.

If it's past the expected delivery date and your order has not yet arrived, the delay is probably a result of one of the following:

  • Have you taken into account weekends and/or holidays?

    Shipping carriers operate Mon-Fri and observe legal holidays. These days must be excluded when calculating time-in-transit.
  • Was an item you ordered designated "Ship Only"?

    If so, the item probably shipped from the manufacturer's warehouse directly. These items are subject to the manufacturer's shipping policies and procedures, which are beyond our control.
  • Did an item you ordered require a lead time?

    Some items are built-to-order or require configuration prior to shipping. This information, when applicable, is noted on the item's page.
  • Has there been an unexpected delay during shipment?

    If you have been emailed a tracking number, you might find that your shipment has been delayed by one or more days en route. Occasionally this happens in shipping facilities due to inclement weather, or a plain old fashioned mix-up.
  • Has the order actually been delivered?

    If the tracking information indicates that the package has been delivered, it's possible that the package was received by a receptionist, receiving personnel at a loading dock, mailroom staff, co-worker, etc. This is very often the case for missing or delayed shipments to an office environment. If the order shipped to a residence, the driver may have left the package in a semi-concealed place for safety, such as a porch, a garage, even behind bushes. If a signature was required, the driver may have left the package with a family member or neighbor.
  • Have there been one or more failed delivery attempts?

    It is generally the driver's discretion that determines whether or not a signature is required to complete delivery. Expensive items generally require a signature. If the driver thinks it's best to obtain a signature, but no one is present to accept the delivery, the item will be returned to the carrier's local facility and another delivery attempt scheduled. The driver will always leave a notice of the delivery attempt, but these notices can get blown away by wind, discarded or otherwise lost. After three failed attempts, the package will be returned to us. Tracking information will indicate when a delivery has been attempted.
  • Has the shipment been refused by someone else?

    If the carrier attempted to deliver the package to someone who was not expecting it, that person may have refused the shipment. This frequently happens with receiving personnel and office staff who are not familiar with us as a vendor.
  • Has the carrier deemed the package undeliverable?

    Our carriers may deem a package undeliverable for a variety of reasons. The most common reason is a typo in the delivery address. Please check your order confirmation to ensure the accuracy of the shipping address you entered during checkout. If the address is incorrect, the package is typically returned to us by the carrier or the unintended recipient.
  • If you are sure none of these apply, please reply to your order confirmation email and let us know so that we may investigate.

Si ya ha pasado el plazo estimado para la entrega de su pedido y usted no lo ha recibido, la demora probablemente se deba a lo siguiente:

  • ¿Ha considerado los sábados, domingos y feriados?

    Los transportistas solo entregan de lunes a viernes y observan las fiestas federales. Estos días se deben excluir del tiempo calculado en tránsito.
  • ¿El producto que usted compró, estaba catalogado como "Envío solamente"?

    Si es así, el artículo probablemente se despacha desde la fábrica directamente. Estos artículos están sujetos a la política y procedimientos de envío del fabricante y nosotros no tenemos ningún control sobre el mismo.
  • ¿El artículo que usted ha pedido, requiere tiempo extra de preparación?

    Algunos artículos se hacen a pedido y requieren configuración antes de ser despachados. Usted verá esta información en la página de descripción del artículo pedido.
  • ¿Ha habido alguna demora inesperada durante el envío?

    Si usted ha recibido el número de rastreo (tracking number) usted podrá ver si su pedido ha sido demorado uno o dos días en su ruta. Esto sucede ocasionalmente por inclemencias del tiempo o alguna simple confusión.
  • ¿Se ha despachado mi pedido?

    Si el número de rastreo indica que su paquete ha sido entregado, es posible que el paquete haya sido recibido por un recepcionista, por alguien en el departamento de correos, algún compañero de trabajo, etc. Esta es una causa muy común cuando se reciben los paquetes en un ambiente de oficina. Si su pedido se ha enviado a su residencia, el transportista puede haber dejado el paquete en algún lugar más escondido en el porch, un garaje o aun detrás de algún arbusto, para preservarlo del tiempo, o por seguridad. Si es requerida una firma al recibirlo, el conductor puede haber dejado el paquete con algún miembro de la familia o algún vecino.
  • ¿Ha habido más de un intento de entrega?

    Muchas veces depende de la persona que entrega los paquetes si van a requerir una firma al entregar un pedido. Artículos de más valor en general requieren una firma para su entrega. Si el conductor determina que es necesario que alguien firme antes de entregar el paquete pero no hay nadie en la casa para firmar, el artículo será llevado al depósito del transportista y se intentara entregarlo al día siguiente. El conductor dejara una nota informando que se ha tratado de entregar un pedido. Después de 3 intentos de entrega fallidos, el paquete nos será retornado. La información de seguimiento indicara las veces que se ha intentado entregar el paquete.
  • ¿Ha sido el envío rechazado por alguna persona?

    Si la compañía trató de entregar el paquete a alguien que no lo esperaba, esta persona puede haber rechazado el envío. Esto sucede con frecuencia con recepcionistas o personal de oficina que no están familiarizados con nosotros como proveedor.
  • ¿Ha sido un paquete considerado como imposible de entregar?

    Un paquete puede ser calificado como imposible de entregar por diferentes motivos. La razón más común es un error tipográfico en en el domicilio de entrega. Por favor, compruebe su confirmación de compra para garantizar la exactitud del domicilio de envío que usted ha ingresado durante la comprobación. Si la dirección es incorrecta, el transportista suele devolvernos el paquete, o si fue entregado a una dirección equivocada, lo devolverá el destinatario equivocado.
  • Si usted está seguro que ninguna de las opciones anteriores se aplican a su situación, por favor responda al correo electrónico que recibió como confirmación de su pedido, y háganos saber que no recibió su paquete, así podremos investigar.

Falls Ihre Bestellung am erwarten Liefertermin nach vie vor nicht eingetroffen ist, dann ist die Verspätung wahrscheinlich durch einen der folgenden Punkte zu erklären:

  • Haben Sie Wochenenden und/oder Feiertage berücksichtigt

    Spediteure operieren von Mo bis Fr und unterliegen gesetzlichen Feiertagen. Diese Tage müssen beim Berechnen der Lieferzeit miteinbezogen werden.
  • War der bestellte Artikel als „Ship Only“ (nur Versand) bezeichnet

    Falls dies der Fall ist, so wurde der Artikel vom Lager des Hertellers versendet und unterliegt somit den Versandbedingungen des Herstellers, welche außer unserer Kontrolle liegen.
  • Benötigte der bestellte Artikel eine Durchlaufzeit?

    Manche Artikel weden nach Kundenwünschen gefertigt oder bedürfen spezieller Zusammensetzung, bevor sie versendet werden. Diese Information, falls zutreffend, ist auf unserer Website des Artikels angegeben.
  • Gab es eine unerwartete Verzögerung Ihrer Bestellung?

    Falls Sie eine Trackingnummer erhalten haben, so mögen Sie vielleicht feststellen, dass sich Ihre Bestellung um ein paar Tage verzögert. Gelegentlich kommen solche Verspätungen aufgrund schlechter Wetterbedinungen und klassischen Durcheinanders zustande.
  • Wurde die Bestellung tatsächlich übergeben?

    Falls die Trackinginformation angibt, dass das Paket abgegeben wurde, so ist es möglich, dass das Paket gegebenfalls von einer Rezeptionistin, dem Empfangspersonal einer Packstation, dem Personal des Postraums, einem Kollegen, etc. entgegen genommen wurde. Dies ist sehr häufig der Grund dafür, dass Bestellungen verschwinden oder verspätet an die Zielperson überreicht werden. Falls das Paket an einen Anwohner addressiert war, so ist es möglich, dass der Postbote das Paket an einem versteckten Ort hinterlassen hat wie z.B. einer Veranda, Garage oder sogar hinter einem Busch. Falls eine Unterschrift erforderlich war, kann es sein, dass der Bote das Paket bei einnem Familienmitglied oder Nachbarn abgegeben hat.
  • Gab es einen oder mehrere fehlgeschlagene Übergabeversuche der Lieferung?

    Es liegt im Ermessen des Boten, ob eine Unterschrift für das Vervollständigen der Lieferung erforderlich ist. Teure Lieferungen erfordern in den meisten Fällen eine Unterschrift. Falls der Bote der Meinung ist, dass eine Unterschrift erforderlich ist, jedoch niemand anwesend ist bei der Paketübergabe, so wird der Bote das Paket bei der lokalen Paketstation des Spediteurs abgeben und ein neuer Übergabeversuch wird festgelegt. Der Bote wird immer einen Zettel hinterlassen. Allerding können diese Zettel vom Wind verweht werden oder auf andere Art und Weise verloren gehen. Nach drei fehlgeschlagenen Übergabeversuchen wird das Paket an uns zurückgesendet. Die Trackinginformatoin des Pakets gibt an, ob ein Übergabeversuch stattfand.
  • Wurde das Paket von jemandem anders abgelehnt?

    Falls der Spediteur versucht hat, dass Paket an eine dritte Person zu übergeben, kann es sein, dass diese Person die Annhame des Pakets verweigert hat. Dies ist häufig der Fall bei Büromitarbeitern, die nicht mit uns als Lieferant vertraut sind.
  • Hat der Spediteur das Paket als unzustellbar eingestuft?

    Unsere Spediteure mögen eine Bestellung aus mehreren Gründen als unzustellbar einstufen. Der häufisgte Fall ist ein Tippfehler in der Zieladresse. Bitte überprüfen Sie Ihre Auftragsbestätigung, um die Genauigkeit der Zieldadresse sicherzustellen. Falls die Adresse inkorrekt ist, so wird das Paket normalerweise an uns vom Spediteur oder von unbeabsichtigten Dritten zurückgesendet.
  • Fall Sie sich sicher sind, dass keine der oben genannten Gründe zutrifft, so teilen Sie uns dies über Ihre Bestätigungsemail mit, damit wir Ihnen so schnell es geht helfen können.

Si votre colis n’est toujours pas arrivé après la date de livraison estimé, le délai est probablement dû à l’une des raisons suivantes:

  • Avez-vous pris en compte les weekends et jours fériés?

    Les transporteurs opèrent du Lundi au Vendredi. Les weekends ends et jours fériés doivent être exclus lorsque vous calculez le temps de transit.
  • Y avait-il un produit Ship Only dans votre panier?

    Si oui, le produit a probablement été expédié directement depuis l’usine d’un fabricant. Ces articles sont soumis aux politiques et procédures de livraisons de ce fabricant
  • Y’avait-il un article qui demande des délais de production dans votre panier?

    Certains articles sont fabriqués sur commandes avant l’expédition. Cette information est habituellement précisée sur la page produit de l’article.
  • Il y a eu un délai imprévisible pendant la livraison?

    Si vous avez reçu par email un numéro de suivi pour votre commande, et que vous constatez que la livraison a été retardé d’un ou plusieurs jours, il peut s’agir d’un incident du a la météo, ou un problème logistique.
  • Le colis a-t-il été livré?

    Si votre numéro de suivi indique que le colis a bien été livré, il est possible que le colis ait été reçu par un réceptionniste, a un quai de chargement, un officier postier, un membre de votre entreprise etc. Ça arrive souvent qu’un colis soit perdu ou retardé du a l’environnement de l’entreprise. Si la commande est livrée à une résidence, le transporteur a peut-être laissé le colis en lieu sûr au gardien de l’entrée, a un membre de la famille ou un voisin.
  • Y a-t-il eu plusieurs tentatives de livraisons ratées?

    Généralement, cela dépends du jugement du livreur si oui ou non il est nécessaire d’avoir une signature avant de déposer le colis. Les articles couteux requièrent habituellement une signature. Si le conducteur pense qu’une signature est nécessaire mais que personne n’est disponible pour réceptionner votre colis, le colis sera réexpédié au poste local du transporteur et une autre livraison sera programmée. Le conducteur laissera toujours une notice de passage, cependant ces avis peuvent être perdus du a des raisons météorologiques, égarés etc. Apres trois avis de passages, le ou les colis seront retournés dans notre entrepôt. Le numéro de suivi indiquera les tentatives de livraisons.
  • La livraison a-t-elle été refusée par quelqu’un?

    Si le livreur tente de livrer le colis a une partie qui ne s’ y attendait pas, cette personne a peut-être refusé le colis.
  • Le transporteur a peut-être jugé le colis non livrable?

    Cela arrive que l’entreprise de transport considère un colis non livrable pour de multiples raisons. Le plus souvent est une faute de frappe dans l’adresse de livraison. Vérifiez votre bon de commande ainsi que la confirmation de la bonne orthographe de votre adresse de livraison. Si l’adresse est incorrecte, le colis nous sera remis.
  • Si aucune de ses raisons s’appliquent, répondez a votre email de confirmation afin que nous puissions trouver votre colis.
Tracking emails are sent by the carriers upon shipment. If you created an account, you may also log in to view your tracking information.

Los correos electrónicos de seguimiento los manda el transportista una vez que se inicia el envío. Si usted ha abierto una cuenta puede entrar a la misma y ver su información de rastreo.

Eine Email mit der Trackinginformation Ihrer Bestellung wird am Anfang der Lieferung versendet. Falls Sie ein Konto bei uns erstellt haben, so können Sie den Trackingstatus Ihrer Bestellung auch online einsehen.

Les emails de suivi sont envoyés par l’entreprise en charge de votre colis. Si vous avez créé un compte, vous pouvez vous connecter pour voir les informations de suivi de votre colis.

The rest of your order is probably shipping in a separate package and/or from another warehouse. For orders which ship in multiple packages, the packages don't always arrive at the same time. The driver may return later in the day with the other packages, or they might have been loaded onto a different truck. If one or more of the packages shipped from a manufacturer's warehouse, those packages may not arrive the same day as the others.

Los correos electrónicos de seguimiento los manda el transportista una vez que se inicia el envío. Si usted ha abierto una cuenta puede entrar a la misma y ver su información de rastreo.

Der Rest Ihrer Bestellung ist wahrscheinlich in einer separaten Lieferung und/oder von einem anderen Lager unterwegs. Bestellungen, die in mehreren versendet versand werden, werden nicht immer zur selben Zeit zugestellt. Der Bote mag am selben Tag etwas später die restlichen Pakete Ihrer Bestellung übergeben oder die Pakete befinden sich in einem anderen LKW. Falls eine oder mehrere Pakete ab dem Lager eines Herstellers versendet wurden, kann es sein, dass diese Pakete nicht zur selben Zeit eintreffen.

Le reste de votre commande a probablement été livré dans un colis séparé depuis une autre usine. Pour les commandes qui regroupent plusieurs colis, la livraison n’est pas toujours programmée au même moment. Le transporteur peut revenir plus tard dans la journée avec le reste de votre commande. Si plusieurs colis sont expédiés depuis l’entrepôt, ces colis peuvent arriver à des jours différents.

Our carriers may deem a package undeliverable for a variety of reasons:

  • Incorrect address:

    Please check your order confirmation to ensure the accuracy of the shipping address you entered during checkout. If the address is incorrect, the package is typically returned to us by the carrier or the unintended recipient.
  • Failed delivery attempts:

    It is generally the driver's discretion that determines whether or not a signature is required to complete delivery. Expensive items generally require a signature. If the driver thinks it's best to obtain a signature, but no one is present to accept the delivery, the item will be returned to the carrier's local facility and another delivery attempt scheduled. The driver will always leave a notice of the delivery attempt, but these notices can get blown away by wind, discarded or otherwise lost. After three failed attempts, the package will be returned to us. Tracking information will indicate when a delivery has been attempted.
  • Refused by recipient:

    If the carrier attempted to deliver the package to someone who was not expecting it, that person may have refused the shipment. This frequently happens with receiving personnel and office staff who are not familiar with us as a vendor.

Shipping charges are not refundable unless the failed delivery was a result of our error.

Nuestros transportistas podrían clasificar un paquete como imposible de entregar por varias razones:

  • Dirección Incorrecta:

    Por favor fíjese en el email de confirmación de su pedido para asegurarse que la dirección de entrega indicada es la correcta. Si la dirección es incorrecta, el paquete nos será devuelto por el transportista o por el recipiente de la dirección equivocada.
  • Intentos de envío fallidos:

    Generalmente el conductor de la camioneta de entrega es quien decide si es necesaria una firma al entregar el paquete. Artículos caros generalmente requieren una firma al ser entregados. Si el conductor determina que es mejor obtener una firma pero no hay nadie para aceptarlo, el artículo será retornado al depósito del transportista y se asignará otro día de entrega. El conductor siempre deja una nota en la puerta informando que se ha tratado de entregar un paquete aunque esas notas pueden volarse con el viento, descartarse, o se pueden perder. Después de 3 intentos fallidos de entregar el paquete, este nos será retornado. La información de rastreo indicará que se ha intentado entregar 3 veces.
  • Rechazado por el recipiente:

    Si el transportista intentó entregar el paquete a alguien que no lo estaba esperando, esa persona puede haberlo rechazado. Esto sucede frecuentemente cuando un paquete es enviado a una oficina donde el personal de recepción no conoce nuestra empresa.

Los gastos de envío no se devuelven a no ser que el envío no sea entregado por un error nuestro.

Unsere Spediteure mögen eine Bestellung aus mehreren Gründen als unzustellbar einstufen:

  • Inkorrekte Adresse:

    Bitte überprüfen Sie Ihre Auftragsbestätigung, um die Genauigkeit der Zieldadresse sicherzustellen. Falls die Adresse inkorrekt ist, so wird das Paket normalerweise an uns vom Spediteur oder von unbeabsichtigten Dritten zurückgesendet.
  • Fehlgeschlagene Übergabeversuche:

    Es liegt im Ermessen des Boten, ob eine Unterschrift für das Vervollständigen der Lieferung erforderlich ist. Teure Lieferungen erfordern in den meisten Fällen eine Unterschrift. Falls der Bote der Meinung ist, dass eine Unterschrift erforderlich ist, jedoch niemand anwesend ist bei der Paketübergabe, so wird der Bote das Paket bei der lokalen Paketstation des Spediteurs abgeben und ein neuer Übergabeversuch wird festgelegt. Der Bote wird immer einen Zettel hinterlassen. Allerding können diese Zettel vom Wind verweht werden oder auf andere Art und Weise verloren gehen. Nach drei fehlgeschlagenen Übergabeversuchen wird das Paket an uns zurückgesendet. Die Trackinginformatoin des Pakets gibt an, ob ein Übergabeversuch stattfand.
  • Nicht-Entgegennahme des Empfängers:

    Falls der Spediteur versucht hat, dass Paket an eine dritte Person zu übergeben, kann es sein, dass diese Person die Annhame des Pakets verweigert hat. Dies ist häufig der Fall bei Büromitarbeitern, die nicht mit uns als Lieferant vertraut sind.

Liefergebühren sind nicht errückstattbar, es sei denn, der Grund für die Rücksendung ist ein Fehler unsererseits.

  • Adresse Incorrect:

    Vérifiez bien la confirmation de votre commande ainsi que la bonne orthographe de votre adresse avant le check out. Si l’adresse est incorrecte, l’entreprise de transport nous renverra le colis à notre entrepôt.
  • Tentatives de livraisons ratées:

    Généralement, cela dépends du jugement du livreur si oui ou non il est nécessaire d’avoir une signature avant de déposer le colis. Les articles couteux requièrent habituellement une signature. Si le conducteur pense qu’une signature est nécessaire mais que personne n’est disponible pour réceptionner votre colis, le colis sera réexpédié au poste local du transporteur et une autre livraison sera programmée. Le conducteur laissera toujours une notice de passage, cependant ces avis peuvent être perdus du a des raisons météorologiques, égarée etc. Apres trois avis de passages, le ou les colis seront retournés dans notre entrepôt. Le numéro de suivi indiquera les tentatives de livraisons.
  • Colis refusé par une partie:

    Si le livreur tente de livrer le colis a une partie qui ne s’attendait pas, cette personne a peut-être refusé le colis.

Yes! We ship via USPS to APO/FPO addresses anywhere in the world. Please observe the following conventions to ensure prompt and accurate delivery of your APO/FPO shipment:

  • Select USPS as your carrier. APO/FPO addresses are served only by USPS.
  • During checkout, enter APO or FPO (as applicable)in the City field.
  • Select one of the following (as applicable) from the "State" menu:
    • Armed Forces America (AA)
      The U.S. and South America
    • Armed Forces Other Areas (AE)
      Europe, Canada, Africa, Middle East
    • Armed Forces Pacific (AP)
      Asia and the Pacific
  • Select United States from the "Country" menu, regardless of where the recipient is stationed.

Items which are not eligible for shipment via USPS due to weight, dimensional or other restrictions cannot be shipped to APO/FPO addresses.

¡Si! Usamos el servicio postal de los Estados Unidos (USPS) a cualquier dirección APO/FPO en el mundo. Tenga en cuenta las siguientes convenciones para asegurar la entrega rápida y precisa de un envío a una dirección de APO / FPO:

  • Seleccione el correo postal de los Estados Unidos (USPS) como su transportista. Para envíos a direcciones militares APO/FPO solo se usa el correo postal.
  • Durante la compra, introduzca APO o FPO (según corresponda) en el campo Ciudad.
  • Seleccione una de las siguientes opciones del menú de Estado (según corresponda):
    • Fuerzas Armadas América (AA)
      Estados Unidos y Sudamérica
    • Fuerzas Armadas Otras Áreas (AE)
      Europa, Canadá, África, Medio Oriente
    • Fuerzas Armadas en el Pacifico (AP)
      Asia y el Pacifico
  • Seleccione Estados Unidos en el menú de "País" sin importar donde este estacionado el recipiente.

Artículos que no se puedan mandar por el correo postal de Estados Unidos debido al peso, dimensión, u otras restricciones, no pueden ser enviados a direcciones de APO/FPO.

Yes.
Canadian orders are treated just the same as orders shipping within the United States. You are responsible for any customs brokerage fees and any other charges which may be imposed at the border. Additionally, some outlying areas of Canada are not eligible for certain shipping services, and shipments may require additional time to arrive.

Los pedidos canadienses son tratados exactamente igual que las órdenes de envío dentro de los Estados Unidos. Usted es responsable de cualquier honorario de aduana y otros gravámenes que puedan imponerse en la frontera. Algunas zonas de la periferia de Canadá no son elegibles para ciertos servicios de transporte marítimo, por lo tanto los envíos pueden requerir más tiempo para llegar.

Ja, kanadische Bestellungen werden behandelt wie Bestellungen innerhalb der USA. Sie übernehmen jegliche Gebühren die aus Zoll- oder sonstigen Gründen für die Lieferung bei Grenzübergang anfallen könnten. Jedoch gibt es ein paar abgelegene Gebiete in Kanada, für die manche Versandoptionen nicht in Frage kommen. Des Weiteren kann es sein, dass Lieferungen etwas länger dauern können, um zugestellet zu werden.

Yes! We ship to most countries and also can drop ship orders for our domestic customers.

  • International orders require pre-payment via wire transfer, PayPal, or in some cases, credit card.

Sí, dentro de un conjunto muy estricto de las políticas y restricciones para los que no hay excepciones.

  • Hacemos envíos internacionales a clientes estadounidenses o canadienses que paguen con tarjetas de crédito siempre que la dirección de facturación sea en Estados Unidos o Canadá, y si las tarjetas están emitidas por un banco de estadounidense o canadiense.
  • Si la dirección de facturación no es una dirección de los EE.UU. o Canadá, y/o si la tarjeta es emitida por un banco no estadounidense o canadiense hay un limite de pago
  • Los pedidos internacionales requieren de pre-pago a través de transferencia bancaria o PayPal. PayPal es aceptado sólo para pedidos inferiores a 750USD.

Ja, wir versenden in die meisten Länder weltweit und können auch für unsere inländischen Kunden direkt versenden.

  • Internationale Bestellungen setzen eine Vorauszahlung voraus, entweder via Banküberweisung, PayPal oder in manchen Fällen via Kreditkarte.

Oui, dans la plupart des pays, nous proposons aussi des services de livraisons directes à vos clients.

  • Les commandes internationales requièrent un prépaiement pas virement bancaires, Pay Pal, ou Carte de Crédit.

You are responsible for shipping charges incurred when shipping an item back to us for a refund or exchange, unless the reason for the return is a result of our error. The original shipping charges associated with shipping the order to you are not refundable, unless the reason for the return is a result of our error. If you are exchanging an item, additional shipping charges will apply when the new item ships to you. Defective items or items damaged in shipping will be replaced for the same itemfree of shipping charges if the exchange procedures are followed.

Usted es responsable de los gastos de envío incurridos al retornar un artículo para cambio o para reembolso, a menos que el motivo de la devolución sea el resultado de un error nuestro. Los gastos de envío no son reembolsables, a menos que el motivo de la devolución sea el resultado de un error nuestro. Al intercambiar un artículo, se cobrarán gastos adicionales de envío cuando el nuevo artículo sea enviado. Artículos defectuosos o dañados en el envío serán reemplazados por el mismo artículo y no se cobraran gastos de envío si el cambio se hace de acuerdo a los procedimientos de intercambio.

Wenn Sie einen Artikel zurücksenden, um diesen umzutauschen oder eine Zurückerstattung Ihres Geldes zu bekommen, tragen Sie dabei jegliche Versandkosten, es sei denn, der Grund für die Rücksendung ist ein Fehler unsererseits. Die ursprünglichen Versandkosten, die für Ihre Bestellung anfielen, sind nicht zurückerstattbar, es sei denn, der Grund für die Rücksendung ist ein Fehler unsererseits. Wenn Sie einen Artikel umtauschen, werden zusätzliche neue Kosten für das Versenden des neuen Artikels anfallen. Defekte Artikel oder beschädigte Artikel werden frei von Versandkosten durch denselben Artikel ersetzt, wenn Sie die Umtauschregeln befolgt haben.

Vous êtes responsables des frais de livraisons du a un retour de produit dans notre entrepôt, a moins que la raison du retard soit de notre faute. Les frais de livraisons d’origine associés à votre commande ne sont pas remboursables, a moins que la raison de ce retour soit de notre faute. Si vous échangez un article, des frais de livraisons supplémentaires vont être associées au nouveau produit. Les produits endommagés ou défectueux seront remplacés par le même article avec des frais de livraisons gratuit.

Orders which are placed, and subsequently cancelled before shipment, are subject to a 3% fee to defray the costs of processing and voiding the credit card transaction.

Los pedidos que se realizan y son posteriormente cancelados antes del envío, estarán sujetos a una comisión del 3% para sufragar los gastos de tramitación y anular la transacción de tarjeta de crédito.

Aufgebene Bestellungen, die vor dem Versand storniert wurden, haben eine Bearbeitungsgebühr von 3% zur Folge.

les commandes qui sont validées, et annulées avant expédition, sont soumises une pénalité de 3% pour rembourser les couts de production et annulation de la transaction financière.

Bulk cable, custom cords, Geist Racksense, data cabinets, custom shelves and other items or custom made items as specified on their ordering page are final.

Cable a granel, cables hechos a pedido, Geist Racksense, gabinetes de datos, estantes hechos por encargo y otros artículos personalizados, como está especificado en la página de descripción del artículo, no pueden retornarse.

Rohkabel, kundenspezifische Kabel, IT-Gehäuse, kundenspezifische Gestelle und andere Artikel oder kundenspezifische Artikel, welche als solche auf der Bestellseite beschrieben werden.

Câble en Vrac, câblage sur mesure, Câbles Geist Recksense, et autres articles ou produits fabriqués sur mesure sont destinés à la vente finale.

To receive adjustments, shipping errors must be reported within 7 calendar days of receipt.

Para recibir ajustes, los errores de envío deben ser informados dentro de los 7 días corridos a partir del día de recepción del artículo.

Um Änderungen zu ermöglichen, müssen Versandfehler innerhalb von 7 Tagen nach Empfang der Ware mitgeteilt werden.

Pour recevoir des rectifications, les erreurs de livraisons doivent être signalées dans les 7 jours qui suivent le reçu du colis.

To receive adjustments, damaged shipments must be reported within 7 calendar days of receipt.

Para recibir los ajustes, los envíos que arribaran dañados, deben ser reportados dentro del plazo de 7 días, a partir del día de recepción del paquete.

Um Änderungen zu ermöglichen, müssen beschädigte Lieferungen innerhalb von 7 Tagen nach Empfang der Ware mitgeteilt werden.

Pour recevoir des ajustements, les colis endommagés doivent être signalés dans les 7 jours qui suivent la réception du colis.

Defective items will be replaced for the same item free of shipping charges if the below conditions are met.

1) Please reply to your order confirmation to request a return authorization number (RMA). If you no longer have your order confirmation email, please click here to email usand include order ID number, name on order and email address so we can find your order. You will receive a reply with a return authorization number (RMA) within 24 to 48 working hours. The return authorization number (RMA) MUST BE ON THE OUTSIDE OF THE BOX or the package WILL BE REFUSED.

2) Product must be received at StayOnline.com within 30 days of original purchase date.

3) Ship the product inside a cardboard box w/ sufficient packaging to prevent damage.

4) Product must be 100% complete, in original packaging, and in resalable condition or we reserve the right to deny the return or apply additional restocking charges.

5) Ship via a carrier that provides tracking numbers in order to provide "signed" proof of delivery to our warehouse.

6) Product serial number must match serial number logged at the time the order shipped.

7) Include a copy of your invoice, note that it is for a same item defective exchange, and state the defect

8) If you want to purchase a different item, place a new order online.

9) Returns:

Ship to:
Stay Online
Attn: RMA
PO Box 890
Creedmoor, NC 27522

Items returned to another address will not be exchanged.

INTERNATIONAL customers - you are responsible for customs, duties and taxes in addition to the shipping charges. Bill to shipper not recipient.

Los artículos defectuosos serán reemplazados por el mismo artículo, y el gasto de envío del nuevo artículo será libre de cargo, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:

1) Por favor, responda al email de confirmación del pedido que usted ha recibido, para solicitar un número de autorización de devolución (RMA). Si usted ya no tiene su correo electrónico de confirmación del pedido, por favor haga click aquí para mandarnos un correo electrónico click aquí para mandarnos un correo electrónico.

2) Los productos deben ser recibidos por StayOnline dentro de los 30 días del día original de compra.

3) Envíe el producto en una caja de cartón con suficiente material de embalaje para prevenir daños.

4) Los productos deben estar intactos en el embalaje original y en perfecta condición para su reventa, de lo contrario nos reservamos el derecho de negar el retorno o aplicar cargos adicionales por reposición de inventario.

5) Envíe el producto con un transportista que provea número de rastreo a fin de proporcionarle una prueba de entrega a nuestro almacén "firmada" por nosotros.

6) El número de serie del producto debe concordar con el número de serie registrado en el momento de envío del mismo.

7) Incluya una copia de su boleta de compra; indique que la misma es por articulo defectuoso enviado para ser reemplazado, e indique el defecto.

8) Si desea comprar un artículo diferente, haga un Nuevo pedido en nuestro sitio web.

9) Retornos:

Envíelos a:
Stay Online
Atención: RMA
PO Box 890
Creedmoor, NC 27522

Artículos retornados a otra dirección no serán cambiados.

Defekte Artikel werden frei von Versandkosten mit demselben Artikel ersetzt, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:

1) Bitte antworten Sie auf Ihre Bestätigungsemail, um eine Rückerstattungsnummer (RMA) zu beantragen. Falls Sie ihre Bestätigungsemail nicht mehr finden können, dann klicken Sie bitte hier, um uns eine Email zu senden und geben Sie Ihre Bestellnummer, Bestellnamen und Emailadreesse an, damit wir Ihre Bestellung finden können. Wir werden Ihnen dann innerhalb von 48 Stunden eine Rückerstattungsnummer (RMA) zusenden. Die Rückerstattungsnummer (RMA) MUSS UNBEDINGT AUßEN AUF DEM PAKET ERKENNBAR SEIN, ansonsten wird das Paket NICHT ANERKANNT.

2) Die Ware muss innerhalb von 30 Tagen nach Kaufdatum bei StayOnline.com eingehen.

3) Versenden Sie das Produkt mit einem Pappkarton mit genügend Polster, um Schäden zu vermeiden.

4) Produkte müssen zu 100% komplett, in originaler Verpackung und in einem wiederverkäuflichen Zustand sein oder wir behalten uns das Recht vor Ihren Umtausch abzulehnen oder berechnen zusätliche Gebühren, um das Lager wieder aufzufüllen.

5) Benutzen Sie einen Spediteur, der Trackingingnummern verwendet, um einen „unterschriebenen Beweis“ zu erhalten, dass die Ware in unserem Lager eingegangen ist.

6) Die Produktseriennummern müssen den Seriennummer entsprechen, welche im System registriert wurden, als die Bestellung versendet wurde.

7) Legen Sie eine Kopie Ihrer Rechnung bei, vermerken Sie, dass es sich um einen Umtausch eines defekten Produktes für dasselbe im neuen Zustand handelt („same item defective exchange“) und beschreiben Sie den Defekt.

8) Falls Sie einen neuen Artikel kaufen wollen, geben Sie eine neue Bestellung online auf.

9) Rücksendungen an:

Stay Online
Attn: RMA
PO Box 890
Creedmoor, NC 27522

Artikel, welche an eine andere Adresse gesendet werden, werden nicht umgetauscht.

INTERNATIONALE Kunden - Sie übernehmen jegliche Gebühren die bzgl. Zoll, Steuer und Versand anfallen. Rechnung geht an den Absender, nicht den Empfänger.

Les articles défectueux seront remplacés par le même article avec livraison gratuites si l’une des conditions est remplies:

1) Répondez a votre confirmation de commande pour demander un Numéro d’autorisation de renvoi. Si vous avez égaré votre mail de confirmation, cliquez ici pour nous envoyer un email et inclure votre numéro ID, nom sur la commande ainsi que l’email utilisé. Vous recevrez une réponse avec un Numéro d’autorisation de Renvoi dans les prochaines 24 à 48 heures. Le numéro d’autorisation de renvoi doit être SUR LE COTE EXTERIEUR DE LA BOITE ou le colis sera refusé.

2) Le ou les produits doivent être livrés à notre entrepôt dans les 30 jours qui suivent la date d’achat.

3) Expédier le ou les produits dans une boite en carton pour éviter tout endommagement.

4) Le produit doit être 100% complet, dans son emballage d’origine, en bonne condition. Nous réservons le droit de refuser le renvoi ou de facturer des frais de stockage.

5) Livrer le ou les produits avec une entreprise de transport qui fournis un numéro de suivi afin d’avoir une preuve signé pour notre entrepôt.

6) Le numéro de série du produit doit correspondre au numéro de série au moment de la livraison.

7) Introduire une copie de votre facture et décrivez le default.

8) Si vous souhaitez acheter un article diffèrent, passez une nouvelle commande en ligne.

9) Adresse:
Ship to: Stay Online
Attn: RMA
PO Box 890
Creedmoor, NC 27522

Les articles renvoyés à une adresse différente ne seront pas échangeables. Pour les clients Internationaux, vous êtes responsable des Taxes et frais d’importations

A 25% restocking charge applies to all returns for refund if the below conditions are met. Refunds are made to the original credit card or by a mailed company check if cash or check were originally used. Original shipping charges and return shipping charges are non-refundable.

1) Please reply to your order confirmation to request a return authorization number (RMA). If you no longer have your order confirmation email, please click here to email us and include order ID number, name on order and email address so we can find your order. You will receive a reply with a return authorization number (RMA) within 24 to 48 working hours. The return authorization number (RMA) MUST BE ON THE OUTSIDE OF THE BOX or the package WILL BE REFUSED.

2) Product must be received at StayOnline.com within 30 days of original purchase date.

3) Ship the product inside a cardboard box w/ sufficient packaging to prevent damage.

4) Product must be 100% complete, in original packaging, and in resalable condition or we reserve the right to deny the return or apply additional restocking charges.

5) Ship via a carrier that provides tracking numbers in order to provide "signed" proof of delivery to our warehouse.

6) Product serial number must match serial number logged at the time the order shipped.

7) Include a copy of your invoice, note that it is for a refund, and state reason for return.

8) Returns:

Ship to:
Stay Online
Attn: RMA
1506 Ivac Way
Creedmoor, NC 27522

Items returned to another address will not be refunded.

INTERNATIONAL customers - you are responsible for customs, duties and taxes in addition to the shipping charges. Bill to shipper not recipient.

Un cargo de 25% por reposición de inventario se aplica a todas las devoluciones para reembolso de dinero si no se cumplieran las condiciones que siguen. Los reembolsos se hacen a la tarjeta de crédito original o si hubiese pagado en efectivo o cheque se reembolsara en cheque de nuestra empresa que será enviado por correo. Los gastos originales de envío y los gastos de devolución no son reembolsables.

1) Por favor, responda al email de confirmación del pedido que usted ha recibido, para solicitar un número de autorización de devolución (RMA). Si usted ya no tiene su correo electrónico de confirmación del pedido, por favor haga clic aquí para mandarnos un correo electrónico e incluir el número de identificación del pedido, su nombre, y la dirección de correo electrónico para que podamos encontrar su solicitud. Usted recibirá una respuesta con un número de autorización de devolución (RMA) dentro de las 24 a 48 horas hábiles. El número de autorización de devolución (RMA) DEBE ESTAR INDICADO EN EL EXTERIOR DE LA CAJA O SINO EL PAQUETE SERÁ RECHAZADO.

2) Los productos deben ser recibidos por StayOnline dentro de los 30 días del día original de compra.

3) Envíe el producto en una caja de cartón con suficiente material de embalaje para prevenir daños.

4) Los productos deben estar intactos en el embalaje original, y en perfecta condición para su reventa, de lo contrario nos reservamos el derecho de negar el retorno o aplicar cargos adicionales por reposición de inventario.

5) Envíe el producto con un transportista que provea número de rastreo a fin de proporcionarle una prueba de entrega a nuestro almacén "firmada" por nosotros.

6) El número de serie del producto debe concordar con el número de serie registrado en el momento de envío del mismo.

7) Incluya una copia de su boleta de compra; indique que la misma es por articulo defectuoso enviado para ser reemplazado, e indique el defecto.

8) Retornos:

Envíelo a:
Stay Online
Atención: RMA
1506 Ivac Way
Creedmoor, NC 27522

Artículos retornados a otra dirección no serán cambiados.

Eine Gebühr von 25%, um das Lager wieder aufzufüllen, fällt an für alle Rücksendungen für Zurückerstattung des Geldes, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:

1) Bitte antworten Sie auf Ihre Bestätigungsemail, um eine Rückerstattungsnummer (RMA) zu beantragen. Falls Sie ihre Bestätigungsemail nicht mehr finden können, dann klicken Sie bitte hier, um uns eine Email zu senden und geben Sie Ihre Bestellnummer, Bestellnamen und Emailadreesse an, damit wir Ihre Bestellung finden können. Wir werden Ihnen dann innerhalb von 48 Stunden eine Rückerstattungsnummer (RMA) zusenden. Die Rückerstattungsnummer (RMA) MUSS UNBEDINGT AUßEN AUF DEM PAKET ERKENNBAR SEIN, ansonsten wird das Paket NICHT ANERKANNT.

2) Die Ware muss innerhalb von 30 Tagen nach Kaufdatum bei StayOnline.com eingehen.

3) Versenden Sie das Produkt mit einem Pappkarton mit genügend Polster, um Schäden zu vermeiden.

4) Produkte müssen zu 100% komplett, in originaler Verpackung und in einem wiederverkäuflichen Zustand sein oder wir behalten uns das Recht vor Ihren Umtausch abzulehnen oder berechnen zusätliche Gebühren, um das Lager wieder aufzufüllen.

5) Benutzen Sie einen Spediteur, der Trackingingnummern verwendet, um einen „unterschriebenen Beweis“ zu erhalten, dass die Ware in unserem Lager eingegangen ist.

6) Die Produktseriennummern müssen den Seriennummer entsprechen, welche im System registriert wurden, als die Bestellung versendet wurde.

7) Legen Sie eine Kopie Ihrer Rechnung bei, vermerken Sie, dass es sich um eine Rücksendung für die Zurückerstattung des Geldes handelt („refund“) und nennen Sie den Grund Ihres Umtauschs.

8) Rücksendungen an:

Stay Online
Attn: RMA
1506 Ivac Way
Creedmoor, NC 27522

Artikel, welche an eine andere Adresse gesendet werden, werden nicht umgetauscht.

INTERNATIONALE Kunden - Sie übernehmen jegliche Gebühren die bzgl. Zoll, Steuer und Versand anfallen. Rechnung geht an den Absender, nicht den Empfänger.

Une charge de stockage de 25% sera appliqué pour tout retours pour remboursement si les conditions ci-dessous sont respectées:

1) Répondez à votre email de confirmation de commande pour demander un Numéro d’autorisation de renvoi. Si vous avez égaré votre mail de confirmation, cliquez ici pour nous envoyer un email et inclure votre numéro ID, nom sur la commande ainsi que l’email utiliser. Vous recevrez une réponse avec un Numéro d’autorisation de Renvoi dans les prochaines 24 à 48 heures. Le numéro d’autorisation de renvoi doit être SUR LE COTE EXTERIEUR DE LA BOITE ou le colis sera refuse.

2) Le ou les produits doivent être livrés à notre entrepôt dans les 30 jours qui suivent la date d’achat.

3) Expédier le ou les produits dans une boite en carton pour éviter tout endommagement.

4) Le produit doit être 100% complet, dans son emballage d’origine, en bonne condition. Nous réservons le droit de refuser le renvoi ou de facturer des frais de stockage.

5) Livrer le ou les produits avec une entreprise de transport qui fournis un numéro de suivi afin d’avoir une preuve signée pour notre entrepôt.

6) Le numéro de série du produit doit correspondre au numéro de série au moment de la livraison.

7) Introduire une copie de votre facture et décrivez le default.

8) Adresse:
Ship to: Stay Online
Attn: RMA
1505 Ivac Way
Creedmoor, NC 27522

Les articles renvoyés à une adresse différente ne seront pas échangeables. Pour les clients Internationaux, vous êtes responsable des Taxes et frais d’importation.

You are responsible for shipping charges incurred when shipping an item back to us for a refund or exchange, unless the reason for the return is a result of our error. The original shipping charges associated with shipping the order to you are not refundable, unless the reason for the return is a result of our error. If you are exchanging an item, additional shipping charges will apply when the new item ships to you. Defective items or items damaged in shipping will be replaced for the same item free of shipping charges if the exchange procedures are followed.

Usted es responsable de los gastos de envío incurridos al retornar un artículo para cambio o para reembolso, a menos que el motivo de la devolución sea el resultado de un error nuestro. Los gastos de envío no son reembolsables, a menos que el motivo de la devolución sea el resultado de un error nuestro. Al intercambiar un artículo, se cobrarán gastos adicionales de envío cuando el nuevo artículo sea enviado. Artículos defectuosos o dañados en el envío serán reemplazados por el mismo artículo y no se cobraran gastos de envío si el cambio se hace de acuerdo a los procedimientos de intercambio.

Sie übernehmen die Versandkosten, die für das Zurücksenden bzgl. Zurückerstattungen des Geldes oder das Umtauschen eines Produktes anfallen, es sei denn, der Grund für die Rücksendung ist ein Fehler unsererseits. Die ursprünglichen Versandkosten, die für Ihre Bestellung anfielen, sind nicht zurückerstattbar, es sei denn, der Grund für die Rücksendung ist ein Fehler unsererseits. Wenn Sie einen Artikel umtauschen, werden zusätzliche neue Kosten für das Versenden des neuen Artikels anfallen. Defekte Artikel oder beschädigte Artikel werden frei von Versandkosten durch denselben Artikel ersetzt, wenn sie die Umtauschregeln befolgt haben.

Vous êtes responsable des frais de livraisons lors du renvoi d’un ou plusieurs produits à notre entrepôt, a moins que la raison de votre retour soit une erreur de notre part. Les charges de livraisons associées à votre commande ne sont pas remboursables, à moins que la raison de votre retour soit une erreur de notre part. Si vous échangez un article, des frais supplémentaires de livraisons vous seront facturés pour l’expédition de nouvel article. Les articles défectueux ou endommagés pendant la livraison seront remplacés par le même article gratuitement sans frais de livraisons, si les procédures d’échanges sont respectées.

Stay Online employs a 128-bit SSL ID from VeriSign, the world's foremost Certification Authority, to enable encryption of all transaction data through Secure Sockets Layer (SSL) technology -- the industry-standard method for protecting Web communications. The SSL security protocol provides data encryption, server authentication, message integrity and client authentication for a TCP/IP connection. Each transaction at this site is sent to the payment processing servers via a dedicated SSL TCP/IP level communication thread.

For more information:
VeriSign, Inc.
1350 Charleston Road
Mountain View, CA 94043
(650) 961-7500
http://www.verisign.com

Stay Online cuenta con un método para proteger las comunicaciones web que es estándar en la industria, de 128-bit de VeriSign ID; la mayor autoridad mundial de Certificación, para permitir el cifrado de todos los datos de transacción a través de protocolos de seguridad, Secure Sockets Layer (SSL). El protocolo de seguridad SSL proporciona cifrado de datos, autenticación del servidor, integridad y autenticación de mensajes del cliente para una conexión TCP / IP. Cada transacción en este sitio se envía a los servidores de procesamiento de pago vía una cadena de códigos que tiene SSL TCP/IP dedicados.

Para mayor información:
VeriSign, Inc.
1350 Charleston Road
Mountain View, CA 94043
(650) 961-7500
http://www.verisign.com

Stay Online benutzt eine 128-bit SSL ID von VeriSign - der weltweit führenden Zertifizierungsbehörde - , um Verschlüsselungen von Bewegungsdaten durch Transport Layer Security (TLS) zu ermöglichen. TLS ist die Industrienorm für das Schützen von Internetkommunikationen. Das TSL Sicherheitsprotokoll bietet Datenverschlüsselung, Server-Authentifizierung, Unversertheit von Nachrichten und Kundenauthentifizierung für eine TCP/IP-Verbindung. Jede Transaktion auf dieser Website wird über einen zugehörigen TSL TCP/IP-Ebenen-Kommunikatoinspfad versendet.

Für weitere Informationen:
VeriSign, Inc.
1350 Charleston Road
Mountain View, CA 94043
(650) 961-7500
http://www.verisign.com

Stay Online utilise un 128-bit SSL ID de VeriSign, le premier Autorité de Certification du monde, pour activer l’encodage de toutes les données de transaction à travers la technologie Secure sockets Layer (SSL)—la méthode est conforme aux normes industrielles pour protéger les communications internet. Le Protocol de sécurité SSL fourni des données d’encodage, authentification au serveur, authentification client pour les connections TCP/ IP, et intégrité dans les messages. Chaque transaction financière sur le site internet est envoyé aux serveurs en charge du paiement via le SSL TCP/ IP dédie a ce sujet.

Pour plus d’informations:
VeriSign, Inc.
1350 Charleston Road
Mountain View, CA 94043
(650) 961-7500
http://www.verisign.com

We use cookies in order to process transactions. Our web site requires that a cookie be placed on your computer to track your session. A cookie is a small file that contains a string of numbers that uniquely identifies your computer to ours. This string is known as a "Session ID". WE NEVER STORE YOUR E-MAIL ADDRESS, PHYSICAL ADDRESS, CREDIT CARD NUMBER OR ANY OTHER SENSITIVE INFORMATION IN A COOKIE.

3rd Party cookies may also be used to track website performance and trends. You may block or disable 3rd party cookies at any time by using your browser's settings.

3rd Party cookies include a cookie to enable Google Analytics Demographics and Interest reporting features. Using Google's Ads Settings, users can opt-out of Google Analytics for Display Advertising and customize Google Display Network ads. We use this information to provide better services and products to our customers.

Nosotros usamos cookies para procesar transacciones. Nuestra página web requiere que se coloque una cookie en su computadora para hacer el seguimiento de su transacción. Una cookie es un pequeño archivo que contiene una cadena de números que permite que nuestra computadora identifique la suya. Esta cadena es conocida como un "ID de la sesión". NOSOTROS NUNCA ALMACENAMOS SU DIRECCIÓN DE E-MAIL, DIRECCIÓN FÍSICA, NÚMERO DE TARJETA DE CRÉDITO O CUALQUIER OTRA INFORMACIÓN SENSIBLE EN UNA COOKIE.

Wir verwenden Cookies, um Transaktionen zu prozessieren. Damit wir Ihre Sitzung prozessieren können, muss unsere Website ein Cookie auf Ihrem Computer platzieren. Ein Cookie ist eine kleine Datei, welche eine Reihung von Zahlen enthält, die Ihren Computer gegenüber unserem identifiziert. Diese Reihung wird „Sitzungs- ID“ genannt.

Cookies durch Drittparteien können möglicherweise ebenfalls verwendet werden, um Aktivitäten unserer Website zu verfolgen. Sie können Cookies durch Drittparteien jederzeit unter Ihren Browsereinstellungen blocken oder ausschalten.

Cookies von Dritten beinhalten ein Cookie, welches Google Analytics Demographics und Interessensberichte ermöglicht. Unter den Einstellungen von Google‘s Ads Settings können Benutzer sich von Google Analytics für das Anzeigen von Werbung abmelden und Google Display Network benutzerspezifisch einstellen. Wir benutzen diese Information, um unseren Kunden bessere Dienstleistungen und Produkte anzubieten.

Nous utilisons les cookies pour les transactions. Notre site internet requière l’utilisation des cookies sur votre ordinateur pour suivre votre compte. Un cookie est un petit fichier très simple, une chaine de texte, enregistré sur le disque dur de l’ordinateur d’un internaute à la demande du serveur gérant le site Web visité. Cette chaine est connue sous le nom de Session ID. Nous ne stockons jamais vos adresses E-mail, adresses physiques, numéro de carte de crédit ou toutes autres données sensibles dans un cookie.

Les cookies tiers peuvent aussi être utilisés pour suivre les performances et tendances de notre site internet. Vous pouvez bloquer ou désactiver les cookies tiers à tout moment en utilisant les paramètres de votre navigateur..

Les cookies tiers se composent d’un cookie pour permettre à Google Analytics Demographics et Interest, de relater les caractéristiques. En employant Google Ads Settings, les utilisateurs peuvent se désengager de Google Analytics pour Display Advertising et personnaliser Google Display Network Ads. Nous utilisons cette information pour offrir de meilleurs services et produits à nos clients.

WE ARE NOT IN THE BUSINESS OF SELLING OUR CUSTOMERS INFORMATION TO THIRD PARTIES.

WE HAVE NEVER SOLD ANY PERSONALLY-IDENTIFIABLE INFORMATION WITH ANY THIRD PARTY WHO WAS NOT DIRECTLY INVOLVED IN THE PROCESSING AND/OR DELIVERY OF AN ORDER (i.e. shipping carriers, smtp providers).

In order to fulfill your order, we must share certain information with third parties, including but not limited to, the United States Postal Service, United Parcel Service (UPS), Federal Express, local courier services and our credit card payment processing service.

As we continue to develop our business, we might buy or sell stores or assets. In such transactions, customer information generally is one of the transferred business assets. Also, in the unlikely event that our company or substantially all of its assets are acquired, customer information will of course be one of the transferred assets.

We will release information when we believe release is appropriate to comply with law and to protect the rights, property and safety of our company and/or our customers. This includes exchanging information with other companies and organizations for fraud protection and credit risk reduction.

NUESTRO NEGOCIO NO ES VENDER LA INFORMACION DE NUESTROS CLIENTES A TERCEROS.

NUNCA HEMOS VENDIDO NINGUNA INFORMACIÓN PERSONAL CON TERCEROS QUE NO ESTUVIERA DIRECTAMENTE LIGADO EN EL PROCESAMIENTO DE SU PEDIDO O DEL ENVÍO DEL MISMO ( EJEMPLO: TRANSPORTISTA).

Para poder procesar su pedido debemos compartir cierta información con terceros, incluyendo pero no limitado al Correo Postal de Estados Unidos (USPS), Federal Express, servicios locales de transporte, y el servicio de procesamiento de tarjetas de crédito.

A medida que continuamos desarrollando nuestro negocio, nosotros podremos comprar o vender negocios o activos. En tales transacciones, la información del cliente es generalmente uno de los activos comerciales transferidos. Asimismo, en el improbable caso de que nuestra empresa o sustancialmente todos sus activos sean adquiridos, la información del cliente, por supuesto, sería uno de los activos transferidos.

También daremos a conocer información cuando creamos que es apropiado para cumplir con la ley y para proteger los derechos, propiedad y seguridad de nuestra empresa y / o de nuestros clientes. Esto incluye el intercambio de información con otras compañías y organizaciones para la protección contra el fraude y la reducción del riesgo de crédito.

WIR SIND NICHT IM GESCHÄFT, UM DIE DATEN UNSERER KUNDEN AN DRITTE ZU VERKAUFEN.

NOCH NIEMALS HABEN WIR IRGENDWELCHE PERSÖNLICHEN ODER PRIVATEN DATEN AN DRITTE VERKAUFT, DIE NICHT DIREKT IM PROZESS UND/ODER BEI DEM VERSAND EINER BESTELLUNG INVOLIVERT WAREN (sprich Spediteure, SMTP-Anbieter).

Um Ihre Bestellung zu erfüllen, müssen wir Informationen mit Dritten teilen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf United States Postal Service (USPS), United Parcel Service (UPS), Federal Express, lokalen Kurieren und Kreditkarteninstituten. Im Laufe unserer Geschäftsentwicklung kann es sein, dass wir Läden oder Vermögenswerte verkaufen. In solchen Transaktionen sind Kundeninformationen normalerweise einer der übertragenen Vermögenswerte. Auch in dem unwahrscheinlichen Fall, dass unser gesamtes Unternehmen oder ein wesentlicher Teil der Vermögenswerte übernommen wird, werden Kundeninformationen ebenfalls übertragen werden.

Wir werden dann Informationen preisgeben, wenn wir der Ansicht sind, dem Gesetz nachkommen zu müssen und Rechte, Eigentum und Sicherheit unseres Unternehmens und/oder unserer Kunden zu schützen. Dies beinhaltet den Austausch von Informationen mit anderen Unternehmen und Organisationen bzgl. Schutz vor Betruges und Verminderung des Kreditrisikos.

NOUS NE VENDONS PAS LES DONNEES PERSONNELLES DE NOS CLIENT A DES TIERS.

NOUS N’AVONS JAMAIS VENDU DE DONNEES D’IDENTIFICATION PERSONELLES A UN TIER QUI N’ETAIT PAS DIRECTEMENT IMPLIQUE DANS LE PROCESUS ET/ OU LA LIVRAISON D’UNE COMMANDE (ex : entreprise de transport…)

Dans le but de satisfaire vos commandes, nous devons partager certaines de vos informations à un tiers, tel que l’United States Postal Service, United Parcel Service (UPS), Federal Express, ou encore des entreprises de transport local ou notre service de traitement de paiements par carte de crédit.

Du au développement continue de notre activité, nous sommes parfois amener à vendre ou acheter des biens. Dans de telles transactions, les données clients sont généralement l’un des actifs transférées. Également, dans l'éventualité peu probable où tous les actifs de notre entreprise seraient substantiellement acquis, les renseignements sur les clients feraient, bien entendu, partie des actifs transférés.

Nous publierons l’information lorsque nous estimons que la publication est conforme à toute loi, pour protéger les droits de propriété et de sécurité de notre entreprise et de nos clients. Cela inclut l'échange d'informations avec d'autres sociétés et organisations pour la protection contre la fraude et la réduction du risque de crédit.

We DO NOT employ the use of unsolicited mass commercial email ("spam") for any purpose, nor do we provide any other company any assistance whatsoever in their efforts to spam. Ever. Under any circumstances.

We hate it as much as you do, and we get a lot of it ourselves. If you receive an email from a member of our staff, you can be sure the email was typed out personally and directly relates to an order you have placed or an email query you have sent to us.

We do maintain an opt-in mailing list so that we may notify INTERESTED (and only interested) customers of sales, specials, new items and the like. Customers are NEVER opted-in by default, and must physically toggle a checkbox which is not checked by default in order to opt-in. We send maybe one email per month, sometimes not even that. We absolutely do not barrage our customers with daily junk. Furthermore, we respect any customer's wish to opt-out at any time. If you leave the checkbox unchecked, or if you use the opt-out link in one of our emails, you absolutely, positively will not receive any emails from us that are not directly related to an order you've placed or a question you've asked us.

Nosotros NO empleamos ningún sistema de correo comercial en masa no solicitado ("spam") por ningún motivo; tampoco proporcionamos ninguna ayuda a otras empresas en su esfuerzo para mandar spam.

Nosotros lo detestamos tanto como usted y también recibimos muchísimo. Si usted recibiera un email de algún miembro de nuestro personal, puede estar seguro que fue escrito para usted en forma personal y tiene relación directa con algún pedido que usted ha realizado, o es la respuesta a alguna pregunta que usted ha hecho.

Nosotros mantenemos una lista de correo electrónica para notificar a nuestros clientes INTERESADOS (solo los interesados) sobre descuentos especiales, liquidaciones, la llegada de nuevos productos, etc. Nuestros clientes NUNCA son incluidos en nuestra lista de correo electrónico automáticamente, ellos tendrán que marcar en una la casilla adecuada para incluirse. Nosotros mandamos tal vez un email por mes. Nosotros no llenamos la casilla de nuestros clientes con basura diaria.

WEDER versenden wir Massenemails („spam“), NOCH untersützen wir andere Unternehmen auf jegliche Art und Weise bzgl. Spamming. Auf gar keinen Fall, unter keinen Umständen. Wir hassen es genauso so sehr wie Sie. Wenn Sie von einem unserer Mitarbeiter eine Email bekommen, dann können Sie sicher sein, dass diese Email persönlich verfasst wurde und direkt mit einem Ihrer Anliegen zu tun hat (Bestellung, Angebotsanfrage, etc.).

Wir führen eine Emailliste, um INTERESSIERTE (und nur interessierte) Kunden über Promotionen, Rabatte, Angebote, Produktneuheiten und Ähnliches zu informieren. NIEMALS werden Kunden dieser Liste automatisch zugefügt, sondern müssen Ihre Einwilligung (Häkchen in Kästchen, nicht automatisch ausgefüllt) geben. Wir versenden eventuell eine Email per Monat, wenn überhaupt. Auf gar keinen Fall bombardieren wir unsere Kunden mit täglichem Krimskrams. Des Weiteren respektieren wir den Wunsch eines jeden Kunden, sich im Nachhinein aus der Emailliste auszutragen. Falls Sie das Kästchen ohne Häkchen hinterlassen (keine Einwilligung geben) werden Sie auf gar keinen Fall von uns irgendwelche Emails empfangen, die nicht direkt etwas mit einem Ihrer Anliegen zu tun haben.

NOUS N’UTILISONS PAS de spam publicitaire pour aucune raisons, de même que nous n’assistons aucune entreprise dans leur envoi de spam publicitaires.

Sous aucunes circonstances. Si vous recevez un email d’un membre de notre équipe, vous pouvez être sûr que l’email a été rédigé personnellement, et est en lien direct avec une de vos commandes ou une demande que vous nous avez envoyé.

Nous maintenons une liste d’émission d’emails, pour que nous puissions notifier nos clients intéressé (seulement intéressé) des ventes spéciales, nouveaux produits etc…Les clients ne sont jamais ajouté à cette liste par default, ils doivent cocher la case portant à cette effet. Nous envoyons peut être un mail par moi. Nous n’envoyons par de mail quotidien contenant des informations inutiles. De plus, vous pouvez vous désister de cette liste à tout moment. Si vous ne cochez pas la case pour faire partie de liste d’émission, ou que vous vous désister de la liste à travers l’un des emails envoyé, vous pouvez être sûr que vous ne recevrez aucun emails de notre part qui ne soit pas directement relié à l’une de vos commandes ou une demande de votre part.

All materials published on this Web site are provided "AS IS" and "AS AVAILABLE" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGEMENT. Although we do our best to achieve 100% accuracy, occasionally errors and inaccuracies do occur. Information on this Web site may be inaccurate or incomplete, and may be changed or updated without notice due to market conditions, manufacturer or supplier product discontinuation, or typographical, photographic or technical errors. Stay Online may also make changes in the products, services, programs, or relationships described on this Web site at any time without notice. YOU EXPRESSLY AGREE THAT YOUR USE OF THIS SITE IS AT YOUR SOLE RISK.

Todos los materiales publicados en este sitio web se proporcionan "TAL CUAL" y "SEGÚN DISPONIBILIDAD", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR O NO INFRACCIÓN. Aunque hacemos todo lo posible para lograr una precisión del 100%, de vez en cuando se producen errores e imprecisiones. La información en este sitio web puede ser inexacta o incompleta, y podrá cambiarse o actualizarse sin previo aviso debido a las condiciones del mercado, del fabricante o proveedor; de eliminación del producto, o tipográfico, fotográfico o errores técnicos. Stay Online también puede hacer cambios en los productos, servicios, programas o relaciones descritas en este sitio web en cualquier momento sin previo aviso. USTED ACEPTA EXPRESAMENTE QUE EL USO DE ESTE SITIO WEB ES POR SU PROPIA CUENTA Y RIESGO.

Die Inhalte dieser Website sind „WIE VORGEFUNDEN UND VERFÜGBAR“ und Stay Online Corp. schließt hiermit AUSDRÜCKLICH ALLE DIREKTEN ODER ABGELEITETEN ZUSICHERUNGEN,GARANTIEN und Gewährleistungen AUS, EINSCHLIESSLICH DER Gewährleistung oder GARANTIE EINER MARKTFÄHIGKEIT, DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER EINER NICHT-VERLETZUNG. Die Inhalte dieser Website werden mit größtmöglicher Sorgfalt erstellt. Stay Online Corp. übernimmt jedoch keine Gewähr für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der bereitgestellten Inhalte. Alle auf den Internetseiten der Stay Online Corp. verbreiteten Angaben und Meinungen dienen lediglich der privaten Information und Verwendung und dürfen von der Stay Online Corp. jederzeit und ankündigungslos geändert werden. DIE NUTZUNG DER INHALTE DER WEBSITE ERFOLGT AUF EIGENE GEFAHR DES NUTZERS.

Les renseignements présentés sur le site Web sont communiqués tels quels et dans la mesure où ils sont disponibles, sans garantie de quelque nature que ce soit, ni expresse ni tacite, y compris, sans s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande ou d'adaptation à un emploi particulier. Bien que nous fassions notre mieux pour atteindre 100% d’exactitude, il arrive occasionnellement des erreurs. Les informations sur le site internet peuvent être inexactes ou incomplètes, et peuvent être changés ou mis à jour sans notification du aux conditions du marché, des fabricants, fournisseurs, des imprécisions techniques ou des erreurs typographiques. Stay Online peut aussi faire des changements produit, services, ou programmes décrient sur le site web à tout moment sans notifications. Vous convenez d'utiliser le présent site Web à vos seuls risques.

This Web site contains links to other sites over which Stay Online Corp. has no control. The inclusion of any link does not imply endorsement by Stay Online Corp. of the site or the site’s owner.

Este sitio Web contiene enlaces a otros sitios en los cuales Stay Online Corp. no tiene ningún control. La inclusión de otros enlaces no implica el endoso de parte de Stay Online Corp. a otros sitios web o sus dueños.

Diese Website enthält Verknüpfungen zu Websites Dritter ("externe Links"). Diese Websites unterliegen der Haftung der jeweiligen Betreiber. Stay Online Corp. hat keinerlei Einfluss auf die aktuelle und zukünftige Gestaltung und auf die Inhalte der verknüpften Seiten. Das Setzen von externen Links bedeutet nicht, dass sich der Anbieter die hinter dem Verweis oder Link liegenden Inhalte zu Eigen macht.

Notre site internet contient des liens vers d’autres sites internet dont Stay Online Corp. n’a aucun control. La présence d'un lien sur notre site n'implique aucune validation de Stay Online Corp. du site internet ou du propriétaire du site.

This Web site presents frames that contain images from the Web sites of manufacturers whose products are distributed by Stay Online Corp. Except where noted, the information, materials, copyrights and trademarks in such frames belong to the manufacturers, and not to Stay Online Corp. Stay Online Corp. makes no claim of ownership or control over such information or materials, and represents only that Stay Online Corp. has used reasonable commercial efforts to ensure that the presentation of the information and materials in the frame is an accurate presentation of information and material that appears on the manufacturer's Web site or other materials. If a product offered by Stay Online Corp. is not as described, your sole remedy is to return it in unused condition.

Este sitio web tiene cuadros que contienen imágenes de los sitios web de fabricantes cuyos productos son distribuidos por Stay Online Corp. A excepción de cuando sea expresamente mencionado, los materiales, derechos de autor, marcas registradas en esos cuadros pertenecen a los fabricantes y no a Stay Online Corp. Stay Online Corp. no hace ninguna proclamación de propiedad o control sobre la información, o sobre materiales, y representa solamente que Stay Online Corp. ha hecho esfuerzos comerciales razonables para asegurarse que la presentación de la información y materiales en los cuadros, es una presentación correcta de la información y materiales que aparecen en el sitio web del fabricante, u otros materiales. Si un producto ofrecido por Stay Online Corp. no es como se describe en la página, su único remedio es retornarlo sin uso.

Diese Website enthält Darstellungen von Websites von Herstellern, dessen Produkte über Stay Online Corp. vertrieben werden. Soweit nicht anders vermerkt, sind diese Inhalte, Urheberrechte und Markenzeichen Eigentum des jeweiligen Herstellers und nicht Eigentum von Stay Online Corp. Stay Online Corp. erhebt keinerlei Ansprüche auf den Besitz solcher Informationen und Inhalte und gibt ledgilich an nachvollziehbare geschäftsmäßige Bemühungen unternommen zu haben, um zu gewährleisten, dass solche Inhalte und Materialien eine zutreffende Darsttellung der Inhalte und Informationen der Website oder anderen Informationsmaterialien des jeweiligen Herstellers wiederspiegeln.

Le site internet présente des cadres qui contiennent des images de sites internet partenaires dont les produits sont distribués par Stay Online Corp. A moins d’être indiqué, l’information, matériels, droit d’auteurs, marques déposés sur ces cadres appartiennent aux fabricants et non à Stay Online Corp. Stay Online Corp. n’a aucun droit de propriété ou control sur ces informations et Stay Online Corp. fait les efforts nécessaires pour assurer que ces informations dans les cadres sont exactes et en cohésion avec celles qui apparaissent sur le site du fabricant ou autres sources. Si un produit que Stay Online Corp. propose n'est pas conforme à sa description, votre seul recours sera de nous le renvoyer inusité dans son emballage d'origine.

Stay Online Corp. respects the intellectual property of its vendors with regard to their Web sites and printed materials. In using the manufacturers' own images and descriptions on this Web site, Stay Online's only goal is to adhere as closely as possible to the manufacturers' own chosen methods of presentation and description when representing the manufacturers' product(s) to the end user. We do not attempt to represent these images and descriptions as our own. Stay Online Corp. has made reasonable commercial efforts to secure the express consent of all vendors whose images and descriptions are represented here, and in no instance have we used any material whose owner has expressly denied us permission. However, if you believe that your work has been used in a way that is objectionable or constitutes copyright infringement, please contact us, and we will resolve the issue promptly.

Stay Online Corp. respeta la propiedad intelectual se sus proveedores en relación a su sitio web y materiales impresos. Stay Online usa las imágenes y descripciones de los fabricantes para ajustarse lo más posible a los propios métodos de presentación y descripción del fabricante cuando presenta los productos al usuario final. Nosotros no intentamos representar estas imágenes y descripciones como nuestras. Stay Online Corp. ha hecho esfuerzos comerciales para asegurarse el consentimiento expreso de todos los proveedores cuyas imágenes y descripciones son representadas aquí, y en ningún momento hemos usado ningún material el cual el dueño nos haya negado permiso de uso. Sin embargo si usted considera que su trabajo ha sido usado en alguna forma objetable o que constituye una violación de la propiedad intelectual, por favor contáctenos y lo resolveremos prontamente.

Stay Online Corp. respektiert das geistige Eigentum seiner Lieferanten bzgl. Websites und gedruckten Inhalten. Durch das Benutzen der eigenen Darstellungen und Beschreibungen des Herstellers beabsichtigt Stay Online Corp. lediglich so gut wie möglich an den eigenen gewählten Methoden der Darstellung und Beschreibung des Herstellers festzuhalten, wenn es darum geht die Produkte dem Endkunen zu präsentieren. Wir beabsichtigen nicht diese Darstellung und Beschreibungen als unsere eigenen dazustellen. Stay Online Corp. hat nachvollziehbare geschäftsmäßige Bemühungen unternommen, um das ausdrückliche Einverständnis all seiner Lieferanten zu erhalten, deren Darstellungen und Beschreibungen hier verwendet werden. Unter keinen Umständen haben wir Inhalte von Eigentümern benutzt, die uns ausdrücklich verboten haben dies zu tun. Sollten Sie dennoch der Meinung sein, dass wir Ihre Arbeit auf eine verwerfliche Art und Weise benutzt haben, welche eine Urheberrechtsverletzung darstellt, so lassen Sie uns es bitte wissen und wir werden die Angelegenheit lösen.

Stay Online Corp. respecte la propriété intellectuelle de ses revendeurs en prenant en considération leur site internet et documents imprimés. En utilisant les images et descriptifs des sites internet des fabricants, Stay Online Corp. a pour objectif de respecter au maximum les méthodes de présentation et descriptions des fabricants industriels lorsqu’ils présentent leurs produits aux consommateurs finaux. Nous ne représentons pas ces images et descriptions comme les nôtres. Stay Online Corp. fait des efforts commercialement pour assurer le contenu original de tous nos vendeurs dont les images et descriptions sont représentées sur notre site internet, et sous aucunes circonstances avons-nous utilisé des documents que le propriétaire nous a octroyé un droit à l'émission ou à la publication de ces données. Cependant, si vous pensez que votre travail est utilisé de manière objective ou constitue une violation des droits d’auteurs, veuillez nous contacter, et nous résoudrons le problème dans les plus brefs délais.

Stay Online Corp. does not want to receive confidential or proprietary information through this Web site, except where such information is required to complete, fulfill and/or verify the legitimacy of a commercial transaction. Any information that you send to Stay Online Corp., with the exception of transaction data, will be deemed not to be confidential without a separate, written and signed agreement concerning such material. Absent such an agreement, Stay Online Corp. shall be under no restriction with regard to use or distribution of any information that you provide through this Web site.

Stay Online Corp. no desea recibir información confidencial o privada a través de este sitio web, salvo que esa información sea requerida para completar, cumplir, o verificar la legitimidad de una transacción comercial. Toda información remitida a Stay Online Corp., con la excepción de datos de transacción, no será considerada confidencial a no ser que se mande un acuerdo escrito y firmado por separado, referente a dicho material. En ausencia de ese acuerdo, Stay Online Corp. no tendrá ninguna restricción en relación a la distribución de cualquier información que usted proporcione a través de este sitio web.

Diese Website dient nicht dazu Stay Online Corp. vertrauliche oder firmeneigene Informationen zu senden, es sei denn, solche Informationen werden benötigt, um die Rechtsmäßigkeit eines Geschäfts abzuschließen, zu erfüllen und/oder zu vervollständigen. Jegliche Informationen, mit der Ausnahme von Transaktionsdaten, die Sie an Stay Online Corp. senden werden als nicht vertraulich eingestuft ohne der Vorlage eines seperaten in Schrift verfassten und unterschrieben Dokumentes. Ohne solch eine Vereinbarung ist Stay Online Corp. unter keiner Restriktion Informationen, die Sie durch diese Website vermitteln, zu benutzen oder zu verbreiten.

Stay Online Corp. ne souhaite pas recevoir d’informations confidentielles ou de propriété à travers ce site internet, a conditions qu’elles soient requises pour compléter, vérifier ou remplir la légitimité d’une transaction commerciale. Les informations envoyées à Stay Online Corp. à l’exception de données de transactions, seront jugées non confidentielles sans un document écrit et signé relatif aux produits concernés. En l’absence d’un tel document, Stay Online Corp. ne se soumet à aucunes restrictions pour l’utilisation ou la distribution de toutes informations que vous soumettez à travers ce site internet.

Stay Online Corp. has no intention of distributing software designed to deliberately cause errors in a system. However, it is your responsibility to take precautions to ensure that whatever you may download from this Web site is free of such items as viruses, worms, Trojan horses, and other items of a destructive nature.

Stay Online Corp. no tiene intención de distribuir software designado a causar deliberadamente errores en un sistema. Sin embargo, es su responsabilidad tomar precauciones para asegurarse que lo que usted baje de este sitio Web esté libre de virus, gusanos, caballos de Troya y otros ítems de naturaleza destructiva.

Es ist nicht die Absicht von Stay Online Corp. Software zu verbreiten, die absichtlich Fehler in Ihrem System kreiert. Es ist jedoch Ihre Verantwortung Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, um sicher zugehen, dass das, was sie von unserer Website herunterladen, frei von Viren, Würmern, Trojanern, und Ähnliches ist, das Schäden verursachen könnte.

Stay Online Corp. n’a aucune intention de distribuer des logiciels dangereux pouvant causer délibérément des erreurs sur votre système. Cependant, c’est de votre responsabilité de prendre les précautions nécessaires pour assurer que tout téléchargement effectué depuis notre site internet ne contient pas de virus, de vers, cheval de Troie ou tout autres éléments de nature destructive.

This Web site is Copyright© 2002-Present, Stay Online Corp. All rights reserved. You may download and print one (1) copy of any material on this Web site, for use in acquiring products and/or services from this site. Any other copying, redistribution, re-transmission or publication of any material posted on this Web site is strictly prohibited without the express written consent of Stay Online Corp.

Este sitio web es Copyright © desde el 2002 al Presente de Stay Online Corp. Todos los derechos reservados. Usted puede descargar e imprimir una (1) copia de cualquier material de este sitio Web, destinado a la adquisición de productos y / o servicios desde este sitio. Cualquier otra copia, redistribución, retransmisión, o publicación de cualquier material publicado en este sitio web, está estrictamente prohibida sin el consentimiento expreso y por escrito de Stay Online Corp.

Diese Website ist urheberrechtlich geschützt: Copyright© 2002-Gegenwart, Stay Online Corp. Sie dürfen eine Kopie von jeglichem Inhalt dieser Website herunterladen oder kopieren, um Produkte und Services von dieser Website zu erhalten. Jede weitere Kopie, Neuverteilung, Neuübertragung oder Veröffentlichung von angezeigten Inhalten dieser Seite ist strengstens verboten, es sei denn, es liegt eine ausdrückliche schriftliche Einwilligung seitens Stay Online Corp. vor.

Le site internet est Copyright 2002-Present, Stay online Corp. Tous droits réservés. Vous pouvez télécharger et imprimer une (1) copy de tout documents sur ce site internet, pour acheter les produits et/ ou services de ce site.

All items purchased from this site are made pursuant to a shipment contract. This means that the risk of loss and title for such items pass to you upon our delivery to the carrier.

Todos los artículos comprados en este sitio se hacen conforme a un contrato de envío. Esto significa que el riesgo de pérdida y título de tales artículos pasan a ser responsabilidad del comprador una vez que son entregados al transportista.

Alle gekauften Artikel dieser Seite beinhalten einen Liefervertrag. Das bedueted, dass das Verlustrisiko und der Besitzanspruch auf Sie übertragen werden, sobald wir die Artikel an unseren Spediteur übergeben.

Les articles achetés sur ce site sont fait conformément à un contrat d’expédition. Par conséquent, le risque de perte et les droits des articles achetés sur le présent site Web vous sont transférés dès que les articles sont pris en charge par le transporteur.

All product and company names mentioned in this Web site belong to their respective owners.

Todos los productos y nombres de compañías mencionados en este sitio web pertenecen a sus respectivos propietarios.

Jegliche genannten Produkt-und Unternehmensnamen auf dieser Website gehören zu Ihrem jeweiligen Eigentümer.

Tous les produits et autres marques de commerce sur ce site internet appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

In no event shall STAY ONLINE CORP. or its agents be liable for any direct, indirect, incidental, special or consequential damages, or damages for loss of profits, revenue, data or use, incurred by you or any other party, whether in an action in contract or tort, arising from your access to, or use of, this Web site or any linked Web site or the information they contain.

STAY ONLINE CORP. does not warrant or make any representations regarding the use or the results of the use of any product purchased in terms of its compatibility, correctness, accuracy, reliability or otherwise. In no event shall STAY ONLINE'S total liability to you for any and all damages, losses and causes of action exceed the amount paid by you, if any, to STAY ONLINE for the specific merchandise at issue.

En ningún caso Stay Online Corp. o sus agentes serán responsables de daños directos, indirectos, incidentales, especiales o consecuentes, o daños por pérdida de beneficios, ingresos, datos o uso, incurridos por usted o por terceras partes, ya sea en una acción contractual o extracontractual, derivados de su acceso a, o el uso de este sitio Web o cualquier enlace de la página o la información que contienen.

STAY ONLINE CORP. no garantiza o hace ninguna representación en referencia al uso o resultados de ninguno de los productos adquiridos en referencia a su compatibilidad, exactitud, precisión, confiabilidad o de otro tipo. En ningún caso la responsabilidad total de Stay Online por todos los daños, pérdidas y causas de acción será superior a la cantidad pagada por usted, si ha pagado algo a Stay Online por la mercadería específica en litigio.

Die Stay Online Corp. ist unter keinerlei gesetzlicher Handhabe haftbar für Verluste oder Schäden jeder Art, einschließlich unter anderem und selbst, wenn auf deren Möglichkeit ausdrücklich hingewiesen wird, jeglicher unmittelbaren, mittelbaren oder Folgeschäden, die sich aus oder in Verbindung mit dem Gebrauch von bzw. dem Zugriff auf Internetseiten der Stay Online Corp., deren Durchforstung oder Weiterverweisen auf andere Websites ergeben.

Das auf diesen Seiten dargestellte Material schafft keinerlei ausdrückliche oder gesetzliche Gewährleistung. Jedes Material wird "wie gesehen" eingestellt. Die Stay Online Corp. weist unter allen rechtlichen Konstruktionen jegliche ausdrückliche oder gesetzliche Gewährleistung zurück, einschließlich unter anderem der Gewährleistung für Eignung und handelsübliche Qualität. Die Stay Online Corp. versichert und gewährleistet nicht, dass das auf diesen Seiten dargestellte Material richtig, genau oder verlässlich ist. Die Stay Online Corp. übernimmt keine Gewährleistung dafür, dass die Funktionen unterbrechungs- und fehlerfrei ablaufen, dass Fehler behoben werden oder dass diese Internetseite bzw. der Server, der sie zur Verfügung stellt, frei von Viren oder sonstigen schädlichen Komponenten ist. Kosten für notwendige Wartungs-, Reparatur- oder Korrekturarbeiten, die möglicherweise durch die Nutzung dieser Seiten aufgetreten sind, gehen in voller Höhe zu Lasten des Nutzers. Die Stay Online Corp. kann unter keinen Umständen und unter keiner rechtlichen Handhabe für spezifische oder mittelbare Schäden, die sich aus dem Gebrauch oder der nicht gegebenen Möglichkeit zum Gebrauch des auf diesen Seiten enthaltenen Materials ergeben, haftbar gemacht werden. Dies gilt auch dann, wenn die Stay Online Corp. oder deren Erfüllungsgehilfen auf die Möglichkeit eines solchen Schadeneintritts aufmerksam gemacht wurden.

Unter keinen Umständen soll STAY ONLINE’S Gesamthaftung bzgl. der strittigen Ware gegenüber Ihnen für jegliche und alle Schäden, Verluste und Klageansprüche, den von Ihnen gezahlten Wert, sofern vorhanden, übersteigen.

En aucunes circonstances STAY ONLINE CORP. ou ses employés sont responsables pour tous dégâts directs, indirects, accidentels, fortuits, spéciaux ou consécutifs, ou des dommages pour PERTE de profit, revenu, données ou usage, encourus par vous ou tout tiers, soit dans une action contractuelle ou délictuelle, résultant de votre accès ou de l’utilisation du Site.

STAY ONLINE CORP. ne formule aucune garantie de quelque sorte que ce soit, expresse ou implicite quant à l’usage des produits achetés en terme de compatibilité, fiabilité, d’exhaustivité, d’exactitude ou autres. En aucun cas la responsabilité totale de STAY ONLINE CORP. envers vous en ce qui concerne les pertes, les dommages et les causes d'actions envers vous ne dépassera pas le somme payée par vous, s’il est le cas, pour avoir accédé le site de STAY ONLINE.

This Web site is controlled by Stay Online Corp. from its offices in Creedmoor, North Carolina, United States of America. All matters relating to your access to, or use of, this Web site shall be governed by the laws of the state of North Carolina and the U.S. federal laws effective in that state. Any legal action or proceeding relating to your access to, or use of, this Web site or the information it contains shall be subject to the exclusive jurisdiction of a state or federal court in Granville County, North Carolina. You and Stay Online Corp. agree to submit to the jurisdiction of, and agree that venue is proper in, these courts in any such legal action or proceeding.

Este sitio web está controlado por Stay Online Corp. desde sus oficinas en Raleigh, Carolina del Norte, Estados Unidos de América. Todo lo relativo al acceso a, o el uso de este sitio Web se regirá por las leyes del estado de Carolina del Norte y las leyes federales de EE.UU. en efecto en este estado. Cualquier acción legal o procedimiento relacionado con su acceso a, o uso de este sitio Web, o la información que contiene estarán sujetos a la jurisdicción exclusiva de un tribunal estatal o federal en el condado de Wake, Carolina del Norte. Usted y Stay Online Corp. acuerdan someterse a la jurisdicción de, y aceptan que es el lugar apropiado, estos tribunales en cualquier acción o procedimiento legal.

Diese Website wird von Stay Online Corp., Firmensitz Creedmoor, North Carolina, Vereinigte Staaten von Amerika, betrieben. Alle Angelegnheiten bzgl. des Zugangs oder Gebrauchs dieser Website unterliegen den Gesetzen des Bundestaates North Carolina und den US-Bundesgesetzen, die für diesen Bundestaat geltend sind. Jegliches gerichtliches Vorgehen oder jeglicher gerichtlicher Prozessverlauf in Verbindung mit dem Zugang und Gebrauch dieser Website oder dem sich auf dieser Website befindeten Informationen unterliegen der ausschließlichen Gerichtsbarkeit eines Landesgerichts oder Bundesgerichts in Granville County, North Carolina. Sie und Stay Online Corp. erklären sich mit der ausschließlichen Gerichtsbarkeit und dem Gerichtsstand in solchen Gerichten einverstanden.

Le site internet est contrôlé par Stay Online Corp. depuis ses bureaux à Creedmoor, Caroline du Nord, aux Etats-Unis. Toutes questions afférentes est régie par les lois de l’état de Caroline du Nord et les lois fédérales régissantes de cet état. Toute action légale ou poursuite relative à votre accès ou à l'utilisation du Site ou de l’information qu’il contient, seront soumis à la juridiction exclusive de l’état ou court fédéral a Granville County, Caroline du Nord. Vous et STAY ONLINE CORP. Acceptez de vous soumettre à la compétence de, et acceptez que le lieu est propre à ces juridictions d'une telle action ou procédure judiciaire.

We reserve the right to make changes to our site, policies, and these Conditions of Use at any time. If any of these conditions shall be deemed invalid, void, or for any reason unenforceable, that condition shall be deemed severable and shall not affect the validity and enforceability of any remaining condition.

Nos reservamos el derecho de hacer cambios a nuestro sitio, a la política y las Condiciones de Uso, en cualquier momento. Si alguna de estas condiciones se considerara inválida, nula, o por cualquier razón inaplicable, esta condición se considerará separable y no afectará la validez y aplicabilidad de ninguna condición restante.

Stay Online Corp. behält es sich vor, die vorgenannten Klauseln jederzeit zu ändern, zu ergänzen oder abschnittsweise zu kürzen. Wenn sich irgendeine Bestimmung dieser Benutzungsbedingungen als ungültig oder nicht vollstreckbar erweist, wird diese ungültige oder nicht vollstreckbare Bestimmung durch eine gültige und vollstreckbare ersetzt, die sich so nah wie möglich am Sinn der ursprünglichen Bestimmung orientiert und die verbleibenden Bestimmungen bestärkt.

STAY ONLINE CORP. se réserve le droit de changer, modifier, mettre à jour, ou retirer des parties des termes et des conditions de ce site web à tout moment et sans préavis. Si un quelconque de ces conditions seront considérées inadmissibles, vide, ou pour toute raison inapplicable, que la condition sera considérée séparable et n'affectera pas la validité et l'applicabilité de toutes conditions restantes.